Ещё одна пауза. Должно быть, Винсент ничего ему не рассказал.
— Этого должно быть достаточно, — сказал он.
— Мы ищем иголку в стоге сена и даже не знаем, иголка ли это. Это может быть ручка или яблоко. Мы обыскали компьютеры Ринды и Брайана и ничего в них не нашли.
— Он не в компьютере. — В голосе зазвучала нотка раздражения. — Он где-то в доме. Или вне его, в личной ячейке в банке, или где-то ещё, куда его могла засунуть Оливия.
— Вы хотите, чтобы мы нашли неизвестно что неизвестно где.
— И вы найдёте это, если хотите, чтобы Брайан жил.
— Не могли бы вы хотя бы дать нам время?
— Хорошо. У вас есть сорок восемь часов.
Я ожидала двадцать четыре.
— Надеюсь, вы потратите их с пользой. Я вот ненавижу видеть, как плачут дети, соскучившись по родителям, а вы? Если я не получу требуемого в течение сорока восьми часов, я верну им их отца по кусочкам.
В комнате раздались гудки. Баг выключил связь.
— Кто-то должен его придушить, — процедила Арабелла сквозь зубы. Её лицо пошло красными пятнами. Ему действительно удалось её разозлить.
Я повернулась к Ринде.
— Можно не беспокоиться о Брайане следующие сорок восемь часов.
— Но что будет потом? — Она обняла себя.
— Потом мы с этим разберёмся. Ты звонила в «Свиток»?
— Да. Они в пути.
— Хорошо. Мне нужно, чтобы этим вечером ты села и вспомнила прошедшие пару недель. Кажется, они абсолютно уверены, что искомая вещь в вашем доме или где-то, где у тебя будет доступ. Может быть, мать давала тебе какой-нибудь сувенир или безделушку? Спроси у детей.
Она вздохнула.
— Я спрошу.
— Я могу поговорить с детьми.
— Нет. — Она подняла руку. — Нет, я это сделаю.
— Спасибо.
Она спустилась по лестнице.
Я повернулась к Багу, достала свой телефон и набрала сообщение Берну, повернув экран так, чтобы Баг мог видеть, что я печатаю. Я не хотела, чтобы Ринда или кто-то ещё ненароком подслушал.
«Говорили с похитителем. Он твёрдо уверен, что то, что мы ищем, не в компьютере Брайана. Не могли бы мы проверить, не происходил ли доступ к компьютерам Шервудов из каких-нибудь необычных мест?»
«Уже работаю».
Я наклонилась к Багу и прошептала:
— Не мог бы ты, пожалуйста, проверить маршрут, по которому Брайан ездил на работу и выяснить, сколько камер выходят на эту дорогу?
Баг моргнул и побежал к своему рабочему месту.
Мой телефон зазвонил. Пожалуйста, пусть это будет что-то хорошее. Я посмотрела на экран. Роган.
Вот и приехали. Нам придётся поговорить о Гарене Шаффере. Я знала, что рано или поздно это случится.
— Алло?
У его голоса был спокойный, собранный тон Превосходного.
— Ты обещала мне ужин.
Мои мысли сделали крутой поворот на 180 градусов, и мне понадобилась пара секунд, чтобы их догнать.
— Да.
— Я заберу тебя через полтора часа. Вечерний наряд.
Вечерний наряд означал, что он заранее заказал столик. На мне же была окровавленная униформа.
— Тебе нужно платье?
Что он задумал?
— Нет. У меня есть.
— Увидимся в семь.
Я вздохнула и потрусила вниз по лестнице принять душ и переодеться.
Позади меня, Арабелла заговорила в телефон.
— Каталина, чем занимаешься?…Не могла бы ты это отложить? Неваде нужна помощь.
— Он сказал, в честь чего это всё? — в двенадцатый раз спросила бабуля Фрида.
— Нет.
Я сидела за кухонным столом и пыталась поработать на своём ноутбуке. Берн с Корнелиусом продолжали копаться в корреспонденции Брайана, поэтому я решила прочесать его «грибной» аккаунт на Пинтересте.
Когда ждёшь важного звонка, полтора часа кажутся невероятно долгими. Когда нужно отмыться от запёкшейся крови и принять презентабельный вид — полтора часа явно недостаточно. К счастью для меня, сестры пришли мне на помощь. В мгновение, когда я вышла из душа, обёрнутая в полотенце, Арабелла набросилась на мои волосы. Каталина появилась с аэрографом для макияжа, который я подарила ей на прошлое Рождество, потому что она без конца переживала о своих несуществующих прыщах, и скомандовала мне сидеть смирно и не шевелить лицом. Мои волосы были высушены и уложены, а на лицо распылён невесомый слой макияжа. Я решительно отказалась от скульптурирования лица. Стоит дать им волю, и я выйду отсюда со скулами как у черепа и стрелками Клеопатры. Но благодаря им, я закончила сборы в рекордное время.
Теперь оставалось дождаться Рогана.
Должно быть, весть о том, что он не смог приехать в прошлый раз, распространилась и вся семья собралась на кухне один за другим. Берн читал учебник в углу. Бабуля Фрида сидела рядом и пыталась что-то связать, вероятно, шарф, но это больше походило на гениальную попытку завязать гордиев узел. Мама перебирала чайный шкафчик, чего она не делала с тех пор, как он у нас появился. Арабелла сидела напротив меня, приклеившись к телефону. Каталина расположилась слева и яростно что-то печатала. Зевс лежал под столом у моих ног, а Корнелиус пил чай напротив. Даже Леон забрёл и прислонился к стене, ожидая.
Никто не разговаривал.
— Просто из любопытства, — подал голос Корнелиус, — если Роган не приедет, вы с него три шкуры спустите?
— Да, — ответили хором все, кроме меня.
Я вздохнула.
В дверь позвонили.
Я кликнула клавишей ноутбука. Появился вид с передней камеры. Перед дверью стояла женщина в тёмном брючном костюме, её платиновые волосы были собраны в конский хвост. Рядом с ней стояла маленькая девочка с темными волосами и держала большого белого кота. Крупный доберман послушно охранял обеих. Диана, Матильда, её кот и Банни.
— Матильда здесь, — сообщила я.
— Чудесно! — Каталина подскочила и побежала открывать дверь. Несколько секунд спустя, сестра Корнелиуса с его дочерью вошли на кухню.
— Папочка!
+Матильда протянула руки. Корнелиус встал со стула, присел и обнял её. Арабелла незаметно сделала фото на телефон. Я не могла её винить. Матильда была слишком милой.
Матильда моргнула. Она очень походила на свою покойную мать, Нари Харрисон, но её выражение лица, серьёзное и хмурое, было совсем, как у Корнелиуса.
Позади неё нахмурилась Диана.
— Что это?
Глаза Матильды распахнулись.
— Киса.
— У меня для вас сюрприз. — Корнелиус улыбнулся.
О. Он им не сказал.
Огромный, лохматый Зевс завозился под столом, и высунул голову в полуфуте от лица Матильды.
Матильда раскрыла рот, широко распахнув глаза от удивления.
— Боже мой, — охнула Диана.
Банни замер на месте, явно не зная, что ему делать.
Матильда протянула руку, и Зевс ткнулся в неё носом. Малышка попятилась, и огромный зверь вылез целиком. Он был на фут выше Матильды. Она ахнула.
Голубой зверь склонил морду, и Матильда обняла его пушистую шею.
— Он такой мягкий.
Мои сестры одновременно щёлкнули фотографии.
— Он прекрасен… — Диана присела и почесала Зевса под подбородком. — А глаза, Корнелл. Словно драгоценные камни. Как тебе это удалось? Это же невозможно.
— Почувствуй его, — сказал Корнелиус.
— Чувствую. Это невероятно.
В дверь снова позвонили. Я проверила ноутбук.
Перед нашей парадной дверью стоял Роган. Позади него ждал «мерседес-бенц Е200» с горящими фарами. На Рогане был чёрный костюм. Он был прекрасно сложен и, и если бы я не стояла с ним рядом, было легко забыть, насколько огромным он был. Костюм подчёркивал всё: от роста и длинных ног до узкой талии и широких плеч. Он побрился. Его короткие волосы были причёсаны. Коннор выглядел миллиардером до последнего дюйма.
Он явно что-то задумал.
— Он здесь! — объявила бабуля Фрида.
Семья тут же забыла о тигропсе и столпилась вокруг меня.
— Горяч! — прокомментировала Арабелла.
— Он собирается сделать предложение. — Бабуля Фрида потёрла ладошки.
— Мама! — рыкнула моя мать.
— Он не собирается делать мне предложение. Мы идём ужинать. Выпустите меня!