Выбрать главу

— Думаю, что я бы точно смог изменить мир… будучи королём, — произнёс задумчиво Михель. Брауберг и кентавр поперхнулись от смеха.

— А ты шутник, Мозгожор, — язвительно отметил Вейлор, не прекращая смеяться. — Королём он хочет быть! «Принесите мне мозги на завтрак»! «Поднимите мне веки»! О! О! Брауберг, а если он тебя к себе придворным магом возьмёт? Это же будет…

— Что ты несёшь, а? — недовольно поинтересовался Михель, бросив мрачный взгляд на кентавра. — Я совсем беспомощный, по-твоему? С такими простыми вещами я и сам могу справиться…

— Поверь, Мозгожор, все короли в наше время — сплошные неженки, которые думают лишь о себе, — произнёс Вейлор, вытирая брызнувшие из глаз слёзы. Смех потихоньку проходил. — Из людских и эльфийских, по крайней мере, точно. Когда-то да, были короли-герои, которые отличались своей самоотверженностью и преданностью своему народу. Но теперь…

— Мальчик, ты не прав, — сказал Брауберг, откашлявшись. — Мир может изменить кто угодно: хоть ребёнок, хоть калека. Я как-то слышал историю, как смерть одного нищего старичка стала причиной переворота в стране…

На секунду Михель задумался. И мысль была вовсе не о том, как он мог изменить этот мир, будучи собой. Рыцарь думал о хитром волшебнике, который так искусно смог развить целую философскую тираду из простого разговора, который так сильно желал Михель, чтобы не чувствовать всю эту поездку совсем уж тихой и мёртвой. Однако, для себя он уяснил одно: ни Брауберг, ни Хаббер в свет не верили. А это значит, что оба были в какой-то степени опасны…

Следующий день пути прошёл довольно спокойно. Леванд неустанно слушал рассуждения старого мага о добре и зле, смысле жизни, и насчёт других философских вопросов, пытаясь не проникнуться чужими идеями. А к вечеру показались огни. Странники наконец добрались до места назначения.

Главнокомандующий

Глушь. Да, название этому месту было выбрано самое подходящее. Это было место, где многие угнетённые Доминионом и прочими мелкими тиранами могли обрести шанс стать частью великого движения. Движения, сулящего всем равенство и светлое будущее. И за светлое будущее выступили многие…

Естественно, о существовании этого места мало кто знал. Короли были слишком заняты своими мелкими распрями, а армии Доминиона до последних событий были далеко. Лагерь был отгорожен от всего остального леса невысокой, едва превышавшей человеческий рост стеной из криво сколоченных досок, на которые явно потратили почти все деревья, что росли на этой территории. Остались лишь особо большие и крепкие деревья, на которых были сделаны несколько деревянных строений, служивших наблюдательными постами. Между такими «опорными пунктами» были сделаны верёвочные мосты, по которым перемещались караульные. На земле располагались постройки, чем-то похожие на казармы, на которые сильно пожалели доски, и просто накинули листвы на уже готовый каркас.

Глушь была полна самых разных существ. Даже в глубокую ночь здесь можно было встретить как кучу людей с эльфами, так и несколько кентавров с гномами. И кого бы ни встречали Странники на своём пути, все были при оружии, и с недовольными физиономиями. Впрочем, кто будет довольным, живя в грязи?

Проезжая всё глубже в лагерь, повозки со снаряжением, захваченном у Доминиона, притягивали к себе всё больше любопытных взглядов. Добыча оружия и пропитания для такого количества народа всегда было проблемным вопросом, потому каждый раз, когда в Глушь прибывали с едой или оружием, всегда собирались те, кто был готов захапать как можно больше себе.

Отряд Хаббера встал посреди лагеря. Солдаты Глуши потихоньку стали подходить к повозкам, и осматривать содержимое. Брали практически любое оружие, какое подвернётся под руку. Видимо, в этом месте оружие ценилось на вес золота, и, если не схватишь хоть что-нибудь, это возьмёт другой.

К повозке Хаббера подошло существо, похожее на кота, который вырос до размеров человека, обрёл человеческий разум, и встал на задние лапы, а потом одевшее лёгкую кожаную броню, и вооружившееся парой кинжалов. Таких котолюдей в Аксаломе называли могатами. Таких Хаббер называл просто: мордовороты.

Могат не успел и слова сказать, как Хаббер произнёс:

— Можешь передать своему начальнику, что я выполнил условия. И я жду своей информации.

— Сервал сказал, чтоб ты по возвращении шёл прямо к нему, — мрачно сказал мордоворот, и пошёл прочь, не дождавшись ответа.