- Кто разговаривал? - вопросила надзирательница.
- Я, - беззаботно ответил Дагберт. - Я рассказывал историю.
- Ты нарушил правило, - проворчала Лукреция.
- Я? - Дагберт изобразил недоумение. - Простите. Я не знал.
Воспитательница раздражённо вздохнула: - Чарли, ты должен был объяснить
новенькому правила.
- Но ведь я… - начал было Чарли, но тетка прервала его.
- В наказание домой поедешь в субботу.
- Но я его предупреждал! - возмутился Чарли.
Надзирательница выключила свет и вышла, хлопнув дверью. Наступившую тишину
нарушило хихиканье Браггера и Рупи. Чарли лежал на спине, глядя в темноту и твердил
себе, что это пустяк. Что такое ещё один день, в конце концов? Он лежал без сна очень
долго, время было уже за полночь, когда мальчик начал проваливаться в сон. И вдруг
ночную тишину прорезал далёкий, едва различимый вой.
Раздался тихий шелест одеяла, и Чарли увидел очертания белой головы Билли Грифа,
который сидел на краю своей кровати и прислушивался. Чарли подумал, что альбинос
наверняка понимает, о чем воет существо, кем бы оно ни было.
***
Последнее, чего Чарли мог ожидать от Дагберта - это извинения. Во время завтрака
Эндлесс подсел к нему и, заглотнув Дараурузных хлопьев, сказал:
- Прости за вчерашнее. Мне нельзя оставаться в школе до субботы. Люди, с которыми я
живу, рассердятся, если я не появлюсь сегодня вечером.
- Не следовало разговаривать после отбоя, - заметил Фиделио. - Чарли предупреждал.
Дагберт нахмурился: - Это трудно.
Чарли стало жалко новичка.
- Во второй раз такой обман не прокатит. Надзирательница сама объяснила тебе
правило, так что придётся держать рот на замке.
- Да, конечно, - задумчиво протянул Дагберт. - Как запечатанная бутылка. Только
представьте, истории в бутылке, - фыркнул он.
Уже не в первый раз Чарли гадал, что творится в голове у этого странного мальчика.
Весь день он томился в ожидании, пока Билли удовлетворит его любопытство и
расскажет последние новости.
В четыре часа дня Уидон открыл ворота, и ученики покинули Академию. Из спальни
Чарли и Билли слышали радостные возгласы тех, кому удалось покинуть мрачные
стены. Выглянув в окно, Чарли увидел в толпе Дагберта Эндлесса. Он был
единственным, кто не выглядел счастливым. Выражение его лица было
торжественным, почти грозным. Дагберт покинул двор последним. И только тогда
Чарли отвернулся от окна.
- Все ушли, Билли.
Гриф сидел на кровати, подперев подбородок коленями.
- Прежде, чем ты расскажешь о Дагберте, мне интересно узнать, о чем был ночной вой,
- попросил Чарли.
- Вой, - удивился Билли.
- Да, я тоже слышал. Но ты ведь знаешь, что это значит?
Билли кивнул и, еще больше ссутулившись, обхватил себя руками.
- Это был зов о помощи. Жуткий и одинокий.
Чарли посмотрел в красные глаза Билли, увеличенные линзами очков: - Ты понял,
откуда доносился звук?
- Не совсем. Издалека, возможно даже из-под земли. Оно говорило, что попало в
ловушку.
- В ловушку? - озадаченно повторил Чарли. - Хотел бы я знать, кто попал в ловушку.
Билли пожал плечами.
- Чарли, тебе нужно знать кое-что о Дагберте. Я всю неделю пытался поговорить с
тобой. Но он всё время был рядом. Ты знаешь, он назвал меня уродом.
- А Габриэля неудачником. И ещё он сказал Оливии и Эмме, что они неряхи.
Абсолютная ложь.
Билли наклонился вперёд: - Кухарка знакома с отцом Дагберта. Он утопил её
родителей, разрушил дом и убил жениха. И всё потому, что она не вышла за него
замуж.
- Погоди-ка! - воскликнул Чарли. - Я помню. Дара рассказывала мне о нем. Его зовут
Гримвальд.
- Лорд Гримвальд, - добавил Билли. - Душка сказал, что от него пахнет ржавчиной и
водорослями, затопленными кораблями и мертвецами. А вместо сердца у него
холодная жемчужина. Кухарка хочет уйти. Она очень напугана.
Чарли спрыгнул на пол: - Дара? Уйти? Нет! Она поддерживает равновесие. Она
краеугольный камень этого дома и сама об этом говорила. Зачем ей уходить? Никто не
знает, кто она на самом деле.
- Дагберт может догадаться, - предположил Билли.
Чарли решил во что бы то ни стало поговорить с кухаркой и убедить остаться.