Выбрать главу

- Тролля? – неуверенно пробормотала Джулия, которая никогда не была в доме

Венеции.

- Отвратительное создание с большими глазами, длинным носом, бородой,

коренастый, с огромными ногами.

- Я знаю, что такое тролль. Я имею ввиду, разумно ли это оставлять ключ — вот так.

- Он же не настоящий, Джулия, дорогая.

- Я понимаю, что не настоящий, - вздохнула женщина. Иногда ей казалось, что Патон

живет в каком-то своем мире. – Я хочу сказать, что любой может взять ключ и зайти в

дом.

- Ради бога, кому взбредет в голову залезать в ее дом? Там нет ничего ценного, кроме

ведьмовских штучек Венеции, которые может использовать только она сама.

Мисс Инглдью сдалась: - Спасибо, Патон. Мы подумаем.

В свою очередь Патон удивился, о чем она собирается думать. Он очень любил ее, но

иногда совершенно не понимал, как будто они были из разных миров. Как только

Чарли с друзьями вернутся, он попросит их сбегать к дому Венеции и поискать ключ

под статуей тролля. Хотя, нет, сначала пусть пообедают, решил Патон.

***

Чарли, Билли и Бенджамин медленно шли по Пимини-стрит в поисках лавки с

чайниками. Им уже казалось, что ее и вовсе не существует. Здесь было полно самых

разных магазинчиков: сырный, свечной, обувной, булочная, цветочный и даже изделия

из камня, - но все были закрыты в воскресенье.

- Камни, - пробормотал Чарли, разглядывая темную витрину. – Это еще что значит?

- Они продают вещи, сделанные из камня? – предположил Бенджамин.

Привыкнув к мраку, глаза Чарли наконец различили высокую фигуру внутри

магазинчика.

- Статуя, - наконец разобрал он. Из темноты начали проступать очертания и других

предметов. Здесь была целая группа римских воинов в натуральную величину, рядом

стояли три свирепые женщины с топорами и дубинками, а за ними фигура, больше

напоминающая великана-людоеда, чем обычного человека. В дальнем углу виднелся

рыцарь, замахнувшийся копьем. На голове лошади возвышался плюмаж, а тело под

седлом покрывала попона из листьев.

- Он как будто участвует в рыцарском турнире, - заметил Бенджамин.

- Представь, если они все оживут, - со страхом прошептал Билли.

Чарли отступил от витрины. Вполне возможно, что в городе есть человек, способный

оживить их.

- Пахнет рыбой, - пробормотал Бенджамин. – Спринтер-Боб тоже учуял.

Спринтер-Боб пробежал вперед и остановился, залившись яростным лаем.

- Он гавкает, потому что любит рыбу? – спросил Чарли, направляясь к собаке.

- Ненавидит, - пыхтя после пробежки, Бенджамин схватил лохматого друга за ошейник.

Но витрина, на которую лаял Спринтер-Боб, была совершенно пуста. Лишь на белом

фоне вывески голубой краской довольно неаккуратно было выведено РЫБА. Буквы

скакали в разные стороны, как будто их рисовали в спешке поверх другой надписи. И

если хорошенько приглядеться, можно разобрать под белой краской слово МЯСО.

- Знаешь, о ком я подумал? – спросил Билли.

- О Дагберте, - предположил Чарли.

Мальчики уставились на пустой магазин, а потом одновременно подняли глаза на окно

верхнего этажа, гадая, не здесь ли живет Дагберт. И если это так, то кому принадлежит

пустой магазин со странной вывеской.

- В самом деле, очень странные люди, - произнес кто-то, озвучивая мысли Чарли.

Мальчики обернулись. Через три дома от них стояла женщина. Ее гладкие медные

волосы выглядели как шлем, а сверкающая ткань черного пальто очень походила на

металл. Широкие плечи указывали на то, что незнакомка обладает недюжинной силой.

- Я ждала вас, милые мои, - продолжила женщина. – Я миссис Кеттл, подруга Дары. У

меня малыш, который очень хочет встретиться с вами.

- Босх! – воскликнул Билли и помчался к женщине.

- Ты Билли, не так ли? – догадалась миссис Кеттл. – А ты должно быть Бенджамин, это

твоя собака. А ты Чарли. Идемте, милые мои, на улице слишком холодно.

Миссис Кеттл зашла в магазинчик, который снаружи мало чем отличался от пустой

рыбной лавки. Но вот внутри...

В первый момент Чарли показалось, что здесь все сверкает. Перемогавшись и