повернулся к друзьям, внимательно наблюдающим за ним. Эрик был единственным,
кто смотрел на тролля с отрешенным видом.
Чарли набрал воздуха и, быстрым движением наклонив статую, схватил лежащий под
ней ключ. Ничего не произошло.
- Ура! – закричали все и кинулись вверх по лестнице.
Чарли вставил ключ в замочную скважину и распахнул дверь. Белая собачонка кинулась
в открывшийся проход прямо в руки Миранды.
- О, Лая, Лаечка, - бормотала девочка с влажными от слез глазами. Эрик лишь
усмехнулся.
Спринтер-Боб вырвался из рук Бенджамина и, радостно подбежав к Миранде, начал
обнюхивать незнакомую собачку. Лаепатра не возражала и даже потянулась к нему
носом, приветственно тявкнув ему в ухо.
- Их свели небеса, - удовлетворенно вздохнул Бенджамин. – Я знал, что однажды Боб
найдет себе подружку.
Миранда серьезно посмотрела на него.
Вернув ключ на место, ребята поспешно покинули негостеприимную улочку.
Чарли было жаль детей, которым придется вернуться сюда с теткой Юстасией. Может,
им стоило остаться в доме номер девять? Но что-то заставило его промолчать.
Возможно, холодный взгляд Эрика, который время от времени поглядывал на чайник.
- Возьми, - Эмма протянула Чарли старинный предмет. – Это самый странный чайник в
мире. Он снова холодный.
Чарли взялся за ледяную ручку. Он ни словом не обмолвился об истории артефакта.
Оказавшись на Хай-стрит, дети разделились: Чарли с друзьями повернули налево, на
Филберт-стрит, а Эмма с малышами направилась к Соборной площади.
Чарли пришлось помогать Бенджамину удерживать Спринтера-Боба, рвавшегося
последовать за своей новой подружкой. Лаепатра, которая послушно трусила рядом с
Мирандой, периодически останавливалась и бросала на пса тоскливый взгляд.
- Это не справедливо, - заметил Билли. – Эти двое должны быть вместе.
- О чем они говорили? – спросил Чарли.
Билли покраснел: - О любви.
Бенджамин с удивлением посмотрел на свою собаку: - Как это?
Билли прокашлялся: - Ну... например... ты лучшее, что я видел после завтрака.
- Завтрака? - переспросил Чарли. - И ты называешь это любовью?
- На завтрак у Боба был его любимый мясной пирог, - задумчиво произнес Берджамин.
Чарли даже не собирался спрашивать, что ответила Лаепатра, чтобы не
разочаровываться еще больше. Он был уверен, что Билли многого не договаривает,
будучи неискушенным в подобных ахах-вздохах.
Мальчики дошли до номера девять, и Бенджамин с удовольствием согласился остаться
на обед.
Билли, с беспокойством прижимавший к себе Босха, направился прямиком в комнату
Чарли, не желая, чтобы Спринтер-Боб гонялся за его крысой по дому.
Мэйзи как обычно приготовила множество вкусностей.
- Вы были в этом проклятом доме? - спросила она, когда мальчики набросились на
ростбиф. - Патон все мне рассказал.
- Мы нашли собаку, и Боб влюбился в нее, - Бенджамин с нежностью посмотрел на
своего мохнатого друга, сидевшего в углу перед косточкой, заботливо предложенной
Мэйзи.
- И похоже основательно, - заметила та. - Так выглядят только безнадежно
влюбленные.
Тут взгляд Мэйзи упал на черный чайник, стоявший на полу у ног Чарли: - А это что
такое, разрешите узнать?
- Это... чайник миссис Кеттл, - ответил Чарли. - Из магазинчика на Пимини-стрит.
- И зачем тебе понадобилось это старье? - поинтересовалась Мэйзи. - Разве мой
электрический чайник плох?
- Этот особенный, - брякнул Билли.
- О, - до бабушки внезапно дошло. - Полагаю, миссис Кеттл тоже потомок Алого короля.
- Ее предок был кузнецом-колдуном, - подтвердил Чарли. - Он создал этот чайник...
который может быть мне полезен.
Мэйзи гордилась тем, что ее внук особенный... Ну, большую часть времени. Были
моменты, когда она считала его способности настоящим проклятием, ведь он так часто
оказывался в центре ужасных событий, лишь чудом оставаясь в живых.
Хлопнула входная дверь и по плиткам прихожей раздались тяжелые шаги. Чарли
постарался запихнуть артефакт как можно дальше под стол, но не успел. В следующую