Выбрать главу

зажглись звезды. Тогда Бенджамин засобирался домой. Спринтер-Боб тоскливо

смотрел на хозяина.

- Придется на следующей неделе отвести его к Лаепатре, - заметил мальчик.

- Скорей всего, - согласился Чарли, думая о двух малышах, живущих теперь в Темном

переулке. Он надеялся, что Лаепатре разрешат спать рядом с ними.

Чарли дождался, когда Бенджамин скроется за своей дверью, и собирался уже

подняться на крыльцо, как заметил какое-то движение дальше по улице. Нечто

небольшое и бесформенное маячило за деревом. Мальчик поспешил внутрь и

захлопнул дверь.

Настало время для свечей. Мэйзи выключила электрическое освещение в кухне, а

Чарли в прихожей. Бабушка Бон единственная забывала об этой предосторожности.

Думаете, она не помнила о способности Патона взрывать лампочки после того, как уже

несколько раз ей пришлось мыться в полной темноте? Как ни так.

- Мне нравятся свечи, - заметил Билли, подкармливая свою крысу. - Босху тоже.

- И мне, - согласился Чарли.

Мягкий мерцающий свет, разливающийся по комнате, тихо гудящая теплая печка

создавали уютную атмосферу. Чарли направился к окну закрыть занавеси, и в один миг

все очарование улетучилось, когда за стеклом проступило два лица со светло-желтыми

глазами, тускло мерцавшими из-под густых бровей.

- Что случилось? - спросил примчавшийся на крик племянника дядя Патон.

- Это они, - заикаясь произнес Чарли. - Те, кого мы видели на Бриллиантовой улице.

Два лица уже растворились в темноте за окном. Дядя Патон кинулся в прихожую и

распахнул входную дверь.

- Что вам надо? - крикнул он в темноту.

Горящие глаза уставились на него, и в следующую секунду незнакомцы скользнули

прочь.

- Подождите! - крикнул дядя Патон. - Назовитесь.

Фигуры в капюшонах ускорились.

- Дядя, не надо! - Чарли бросился к двери и увидел, как Патон Юбим прыгнул с крыльца

и бросился за незнакомцами.

В тот же момент, фигуры опустились на четыре конечности и помчались с

невообразимой скоростью. Но у Патона Юбима были самые длинные ноги в городе, и в

три прыжка он нагнал их.

- Попался! - воскликнул мужчина, схватив одного из убегавших за шкирку.

Чарли не был уверен, что же произошло дальше, потому что фонарь над дядей

внезапно взорвался, и стекло осыпалось серебряным душем. Раздался яростный вой, а

затем крик боли.

- Боже! Оно укусило меня! - воскликнул дядя Патон.

- Мы не "оно", мистер Юбим, - послышался шипящий голос. - Мы люди.

- Что... - растерялся дядя Патон.

Но странные создания уже растворились в темноте.

8. В поисках дикого волка 

В домах начали открываться окна и двери. Кто-то из соседей выглядывал с опаской,

кто-то смело выходил на улицу. В темноте послышались голоса.

- Что происходит?

- Кто там?

- Это мистер Юбим из номера девять.

- Это что, был волк?

Только Патон раскрыл рот, чтобы ответить, но тут заверещала соседка Юбимов: - Это

должно быть волк. Он пришел в город.

Несколько дверей поспешно захлопнулись.

Зажимая прокушенное запястье, дядя Патон побрел назад к дому. Чарли подбежал к

нему. В это же время на улице появились Бенджамин с матерью в сопровождении

возбужденного Спринтера-Боба.

- Чарли, ты в порядке? - крикнул Бен.

- Я да, а вот дядя нет.

Миссис Браун в ужасе уставилась на окровавленные пальцы соседа: - Патон, что

случилось? Я могу помочь?

- Ничего страшного, - прохрипел Патон. - Мэйзи меня подлатает.

- Но вы весь в осколках, - заметила миссис Браун, пытаясь стряхнуть рукой мелкие

крошки, поблескивающие на его плечах.

- Пожалуйста, Патрисия, - взмолился Патон. - Вы порежетесь.

Чарли поддержал дядю под локоть, пока они поднимались вверх по ступенькам

крыльца. Но мама Берджамина не уходила, полная решимости узнать, что же

произошло рядом с ее собственным домом.

- Это был волк, не так ли? - спросила она с совершенно серьезным видом. - Все об этом

говорят. О диком волке. Каждую ночь люди слышат его вой. Он должно быть обитает в

лесу за рекой.

- Патрисия, - твердо произнес Патон. - На меня напал не волк.