- Я ни в чем тебя не обвиняю, - зеленые глаза Дагберта блеснули.
Чарли поспешил прочь. Есть ему больше не хотелось. Билли последовал за ним.
- Есть новости о твоем дяде? - спросил маленький альбинос в коридоре.
- Нет, - раздраженно ответил Чарли. - Я не видел Дару.
Билли обиженно надулся и дальше шел молча.
Когда кухарка не появилась и во вторник утром, волнение Чарли перешло в стадию
отчаянья.
Во время первого перерыва к нему подбежал Фиделио:
- Выглядишь мрачнее тучи, - друг слегка ткнул Чарли в плечо кулаком. Вполне
дружеский жест, но тот внезапно взвился: - Перестань! - и оттолкнул руку друга.
- Ты чего такой нервный?
Чарли извинился: - Я очень переживаю за дядю. Его укусил... кто-то. И Дара куда-то
подевалась. И Дагберт...
- Чарли, хватит! - прервал его Муар. - Успокойся и расскажи, что происходит.
Фиделио умел слушать. Чарли понял, что ему давно следовало все рассказать другу: и
про миссис Кеттл, и про нападение на дядю.
- Люди говорят, что это был дикий волк, чей вой слышен по ночам. Но дядя Патон
уверен, что это человек. А самое странное, Билли считает, что волчий вой и голос
укусившего дядю одинаковые.
Фиделио остановился, задумавшись: - Одинаковые говоришь.
Чарли отвлекся, заметив Танкреда, прогуливавшегося с хорошенькой девочкой с
длинными блестящими светлыми волосами, распущенными поверх фиолетового
плаща, нежной кожей, пухлыми розовыми губами и серыми глазами, обрамленными
загибающимися кверху ресницами.
- Это же...
- Девушка Танкреда, - подтвердил Фиделио. - Трейси Морселл. Третьеклашки зовут ее
Вкусняшка Морселл.
- Да? Откуда ты все знаешь?
- Держу ушки на макушке, - пожал плечами Фиделио. - Бедная Эмма Толли. Ее сердце
разбито.
Проследив за взглядом Фиделио, Чарли увидел девочку, сидевшую в одиночестве на
пеньке в дальнем углу двора. На коленях она держала стопку книг и даже издалека
было заметно, как она расстроена.
- А ей что... - Чарли посмотрел на Фиделио.
- Нравится ли ей Танкред? Готов поспорить. Разве ты не заметил?
- Я идиот, - Чарли стукнул себя по лбу. - Это же так очевидно. Бедная Эм.
Звук охотничьего рога разнёсся по двору, созывая всех назад в классы, и Чарли
побежал к Эмме помочь с книгами, рассыпавшимися по земле. Некоторые раскрылись,
и холодный ветер играл с белыми страницами.
Эмма благодарно улыбнулась Чарли: - Глупо было считать, что я смогу здесь
позаниматься, - прошептала она. - Я подумала, что если сделаю всю домашнюю работу
сейчас, то вечером не надо будет сидеть в Королевской комнате.
Чарли покачал головой: - Не сработает, Эм. Они придумают еще что-нибудь.
- Знаю, - вздохнула девочка.
Фиделио присоединился к ним, и они последними покинули школьный двор.
***
Ночью Чарли лежал в ожидании волчьего воя. Раздававшиеся в темноте сопение и
похрапывание казались громче обычного. Повернув голову, он заметил, что Билли тоже
не спит. Его голова белым пятном маячила за Дагбертом.
- Билли? - шепотом позвал Чарли. - Ты что-то слышишь?
- Я слышал вой. Он звучал тише обычного, а потом внезапно оборвался, - прошептал
Билли.
- Что он сказал?
- Не уверен... - заколебался Билли. - По-моему "отец".
Внезапно тишину ночи прорезали звуки выстрелов, далеких, но хорошо различимых.
Со стоном Билли нырнул под одеяло. Чарли откинулся на подушку.
"Надеюсь, его не убили", - пронеслась в его голове мысль.
***
В доме номер 12 по Филберт-стрит, Бенджамин Браун тоже не мог сомкнуть глаз. Он
хотел бы обсудить события последних двух дней с Чарли. Так много всего произошло.
Все началось с поспешно организованного собрания городского совета в ратуше, куда
родители решили взять Бенджамина.
- Тебе пойдет на пользу, - заметил мистер Браун. - Глядишь, научишься чему-нибудь
полезному.
Бенджамин сомневался в этом, пока ни услышал по какому поводу собирают жителей.
Дикий волк. Он и в самом деле узнал много полезного. Например, то, что страх порой
меняет людей до неузнаваемости и толкает на ужасные поступки.