- Патон Юбим не глупец, - заметила миссис Браун. - Если он сказал, что это был человек,
я ему верю.
- Я тоже, Триш, - кивнул мистер Браун. - Я тоже. Но дело в том, что этот человек кусает
как животное. Может, существует какая-то связь между ночным воем и напавшим на
мистера Юбима?
Берджамин внимательно вслушивался в разговор родителей. Унаследовав двойную
дозу любопытства, интуиции, способности анализировать и делать умозаключения, он
и сам мог в будущем стать неплохим детективом.
- У меня есть идея, - произнес Бенджамин.
Мистер и миссис Браун замолчали.
- Идея, - взволнованно повторила миссис Браун.
- Какая? Рассказывай, - мистер Браун внимательно смотрел на сына.
- Ну... - протянул Бенджамин, наслаждаясь вниманием. - Чарли рассказывал, что один
мальчик, Аза Пик, не появился в школе в этой четверти. Он тоже из одаренных, и ночью
превращается в животное.
Мистер Браун нетерпеливо кивнул: - Аза? Да, мы знаем о нем.
Бенджамин помедлил, наслаждаясь выражением лиц родителей, которые уже поняли,
куда он клонит: - Вы возможно не знаете, что именно Аза Пик, который когда-то был
другом Манфреда Блура, помог Чарли найти отца. Уверен, Манфред очень тогда
разозлился и мог в качестве наказания запереть Азу где-нибудь.
Брауны восхищенно взирали на сына.
- Бенджамин, ты возможно прав, - наконец произнес отец.
- Есть мысли, как мы можем помочь? - спросила мать.
- Нет, - ответил Бенджамин, хотя идея уже бродила в его голове. Спринтер-Боб,
лежавший в своей корзине, мог найти что угодно. Если бы он понюхал вещь,
принадлежавшую Азе, то наверняка смог бы взять след. Но Бенджамин промолчал, не
желая вовлекать в это родителей. Лучше он найдет Азу сам, или вместе с Чарли.
- Времени у нас не много, - заметил мистер Браун. - Завтра начинается охота. Бедного
мальчика сначала убьют, а потом будут разбираться. Я пойду к мэру.
- Он тебе не поверит, - возразила миссис Браун печально. - Он не хочет ничего знать о
том, что происходит в Академии Блуров. Всем известно об одаренных, но мэр никогда
не признается в этом.
- Я что-нибудь придумаю, - ответил Бенджамин.
***
Найти вещь, принадлежавшую Азе, оказалось не так легко, как сначала думал
Бенджамин. Никто никогда не видел родителей Азы и не знал, где они живут. У них не
было ни друзей, ни родственников. Вся одежда Азы находилась в Академии Блуров,
куда не было доступа чужим. Сами Блуры естественно не пожелают помочь в поисках
Азы, который переметнулся на другую сторону и стал для них отступником и
предателем.
Когда на следующий день Бенджамин вернулся из школы, охота уже началась.
Казалось, у реки собралось пол города. Сорок крупных мужчин, которых возглавлял
начальник полиции Вуд, один из лучших стрелков в округе, присоединились к пестрой
группе решительно настроенных горожан в шерстяных пальто, защитных
комбинезонах, куртках, плащах, вязаных шапочках, капюшонах, беретах и даже
ковбойских шляпах. Некоторые были в резиновых сапогах и кроссовках, но
большинство догадались надеть крепкие ботинки. Половина людей сжимали в руках
винтовки, остальные принесли фонари и дубинки.
Отряд из сорока мужчин, промаршировавших по мосту, был встречен радостными
криками.
Отец Бенджамина наблюдал за приготовлениями с противоположного берега реки.
Домой он вернулся очень встревоженным.
- Это неправильно, - сказал он жене и сыну, сидящим за столом и поедающим яичницу
со шпинатом. - Это плохо кончится, помяните мое слово. Оружие до добра не доводит.
Кто-нибудь погибнет в лесу, и скорей всего не мальчик-оборотень.
Бенджамин внезапно подумал о подруге Чарли, Нерен, которая жила со своими
приемными родителями в лесной чаще. Это было прекрасное потайное место,
убежище для заблудших и раненых животных. Отыщут ли его обозленные охотники,
рыщущие по лесу с оружием и дубинками?
Бенджамин очень хотел поговорить с Чарли.
***
Чарли проснулся от того, что кто-то тряс его за плечо.
- Чарли, что-то происходит, - послышался голос Дагберта.
Мальчик сел и потер глаза.