- Дядя Патон, помогите! - закричал Чарли.
- Его нет, - с удовлетворение сообщила Гризельда. - Как и твоей другой бабушки. Тебе
никто не поможет. Убери эту собаку, иначе я прибью ее.
Чарли достал трясущуюся Лаепатру из-под стула и прижимая к себе бросился к выходу,
пока бабушка Бон доставала свой зонт, который имел острый наконечник и вполне мог
превратиться в грозное оружие. Мальчик распахнул дверь и сбежал вниз по
ступенькам.
Бенджамин ждал перед домом. Он слышал крики и уже собирался мчаться на помощь
другу, когда тот появился из двери.
- Бабушка Бон вышла на тропу войны, - крикнул Чарли. - Она сказала, что убьет
Лаепатру.
Спринтер-Боб знал это имя, поэтому, услышав его, зарычал и дернулся в сторону дома
номер девять. Но Бенджамин предусмотрительно держал его за ошейник. Чарли со
всех ног бросился к Бенджамину и задыхаясь заскочил внутрь.
- Не шумите так, мальчики, - крикнула миссис Браун из кабинета. - Мы работаем. Разве
вы не обедаете сегодня с Мэйзи? - в голосе женщины слышалось разочарование.
- Домой сейчас идти опасно, - ответил Чарли.
- О, - миссис Браун, казалось, совсем не удивилась. Как частный детектив, она привыкла
к опасным ситуациям. Конечно, у бабушки Бон был отвратительный характер, но она же
никого не убила, насколько знала миссис Браун.
У Бенджамина появилась идея, и он заглянул в кабинет. Отец сидел за столом, а мать
что-то писала на кофейном столике, заваленном кучей бумаг. Она подняла голову при
появлении мальчика и сообщила: - У нас новое дело. Такое интересное, что
невозможно было отказаться.
- Какие-нибудь новости о мальчике-оборотне? - спросил мистер Браун. - Я разговаривал
с мэром, но он сказал, что дикие животные вне его юрисдикции. Плохи дела, Бен.
- Новостей нет, - ответил Бенджамин. - Полагаю, вы сегодня обедать не будете?
Миссис Браун виновато посмотрела на сына: - По-моему у нас есть немного хлеба...
- Все в порядке, мам, - бодро ответил Бенджамин. - Мы пойдем в Зоокафе.
- Отличная идея, - миссис Браун с облегчением улыбнулась. - Деньги в сахарнице.
С тех пор, как Брауны решили отказаться от сладкого, в сахарнице держали деньги на
мелкие расходы. Количество денег увеличивалось, когда Брауны вели очередное
расследование.
Именно в этот момент Лаепатра решила представиться и подбежала к миссис Браун,
радостно виляя пушистым хвостом.
- Только не еще одна собака, - простонала женщина, при этом с удовольствием гладя
шелковистую шерстку. - Она такая милая, но мы правда не можем...
Чарли высунул голову: - Не беспокойтесь, миссис Браун. Мы отнесем ее в Зоокафе.
- Она что, бездомная? - спросил мистер Браун.
- Нет, но это печальная история. Бен расскажет вам потом. И пожалуйста, скажите
Мэйзи куда мы пошли.
***
Сегодня в Зоокафе было свободнее, чем в субботу. Все полки были заполнены самой
различной едой. Очереди не было, и Чарли с Бенджамином удалось поболтать с
Комшаррами. Узнав печальную историю Лаепатры, они согласились оставить бедняжку
в кафе, пока ситуация ни изменится.
- А как же девочка? - спросила миссис Комшарр. - Извини, Чарли, но твоих теток нужно
запереть вместе с твоей бабушкой.
- Согласен, - помрачнел Чарли.
Мистер Комшарр нагнулся и, прикрыв рот рукой, прошептал: - Ты уверен, что брат
оживляет статуи?
- Похоже.
- Плохо. Надо что-то делать. Миссис Пик немного пришла в себя. Но ей будет гораздо
лучше, если мы найдем ее сына.
Мистер Комшарр выпрямился и отошел к новой посетительнице, беловолосой
женщине с миниатюрным пони: - Мисс Бланкофф, рад вас видеть. Как Брунхильда?
Чарли забрал тарелки с сырными палочками, пирожными из крыжовника и коричным
печеньем и направился к столу у окна. Бен нес большую чашку, полную галет со вкусом
говядины, куриными шариками и печеночными лепешками для собак. Поставив чашку
на пол, он удивился, когда Спринтер-Боб не притронулся к еде, пока Лаепатра
заглатывала его любимые галеты. Он даже не пошевелился, пока подружка ни подняла
голову, довольно облизываясь.
- Ты только посмотри на это, - воскликнул Бенджамин. - Должно быть это любовь.