Выбрать главу

 Два чужака вошли в город холодным субботним утром, вернее приплыли по реке.

Оставив лодку привязанной под мостом, они поднялись по крутому берегу к дороге.

Вновь прибывшие двигались странно, слегка покачиваясь, будто привыкли

балансировать на палубе корабля. Их сопровождал клубящийся туман, от которого

замолкали птицы, а прохожие неожиданно начинали кашлять.

Один из незнакомцев был высоким, бледным мальчиком лет одиннадцати с глазами

цвета аквамарина, почти бескровными губами и тусклыми, слегка волнистыми

волосами, время от времени отливающими зеленью. Он шагал по тротуару с

выражением мрачной решимости на худом лице.

У мужчины был такой же холодный взгляд, а волосы тронула седина. Звали его Лорд

Гримвальд, а мальчик был его сыном.

Остановились они у Академии Блуров. Мальчик посмотрел на массивные

каменные стены и башни, охранявшие ворота.

- Это далеко от моря, - произнес он неожиданно мелодичным голосом.

- Тебе придётся научиться жить без моря. Какое-то время, - голос мужчины

прозвучал как эхо во влажной пустой пещере.

- Да, - мальчик сунул руку в карман и, когда коснулся золота из морского клада,

вздохнул с облегчением. Золотые фигурки рыбки, морского ежа и крабов были

подарком его покойной матери.

- Золото со дна моря поможет тебе, - говорила она.

Когда мальчик направился вверх по лестнице, отец окликнул его:

- Дагберт, помни, что я сказал. Старайся сдерживать себя.

- А если я не смогу?

- Ты должен. Нам нужна помощь.

- Это тебе нужна помощь. А я здесь, чтобы учиться, - Дагберт отвернулся и пошел

дальше. Чуть покачиваясь на длинных ногах, он пересек двор и потянул за цепь на

дубовой двери. Где-то в глубине здания зазвенел колокольчик. Мальчик ждал, изучая

бронзовые фигуры, украшавшие двери.

- Они старше, чем все здание, - Лорд Гримвальд провел пальцами по фигуре человека,

держащего молнию. - Это наш предок, Дагберт. Помни, что мы происходим от

Петрелло, пятого ребенка Алого короля.

Одна из створок дверей со скрипом отворилась, и в проёме показался грузный лысый

мужчина с квадратным лицом и маленькими невыразительными глазками.

- Да? - произнес он.

- Нас ждут, - властно объявил Лорд Гримвальд.

- Вы Гримвальд? - прищурился мужчина

- А вы видите здесь кого-то ещё?

- Входите, - привратник, или кто бы это ни был, открыл дверь пошире. - Кабинет

доктора Блура по коридору вторая дверь слева. Вас ожидают. Все трое.

- Как твое имя? - потребовал Лорд Гримвальд. - Я люблю всё знать.

- Уидон, привратник, шофёр и садовник. Этого достаточно? - Уидон направился

прочь, бормоча под нос. - Какой наглый тип.

Оказавшись перед нужной дверью, он несколько раз ударил кулаком, вместо того,

чтобы вежливо постучать.

- Да! - хором отозвались два голоса. Один глубокий и надменный, второй почти

сорвался на визг.

Лорд Гримвальд в сопровождении сына вошел в мрачный, заставленный книжными

шкафами кабинет. Высокий мужчина сидел за письменным столом, а рядом в

инвалидном кресле примостился древний старик, закутанный в шерстяной плед.

Длинные седые пряди свисали из-под круглой черной шапочки. Позади него ярко горел

огонь в камине, отчего в комнате сразу становилось тепло и уютно.

- Лорд Гримвальд, - приветствуя вошедшего, высокий мужчина обошел стол и пожал

руку гостю. - Рад с вами познакомиться. Я доктор Блур, директор школы. Надеюсь,

поездка не доставила вам неудобств.

- Мы прибыли по воде.

- Это невозможно. Море за много миль отсюда, - проскрипел старик.

- Мы передвигались в лодке так быстро, как было возможно, - Лорд Гримвальд пожал

костлявую руку, высунувшуюся из-под пледа.

- Я мистер Изекииль. Мне сто два года. Что думаете об этом? Не верится? - старик

издал хриплый смешок и, не дожидаясь ответа, продолжил. - А этот мальчик...

- Его зовут Дагберт, - представил сына Лорд Гримвальд. - У него много имен, но мы

выбрали Эндлесс.

- Потому что мое имя бесконечно как океан, - гордо заявил мальчик, даже не

вздрогнув, когда костлявые пальцы вцепились в его руку. Он лишь взглянул на старика,