Выбрать главу

Чарли согласно кивнул, но его внимание сосредоточилось на другом. С этого места

открывался вид на весь Лягушачий переулок, и ему показалось, что он увидел

знакомую фигуру, метнувшуюся вдоль стены и исчезнувшую среди стада коз.

- Пять коз, - посмотрел туда же Бенджамин. - Они здесь поместятся?

- Они маленькие, - пробормотал Чарли. - Бенджамин, мне показалось, я видел Джошуа

Тилпина.

- Не удивительно. Он вечно шпионит за тобой.

- Ну и пусть, - Чарли вонзил зубы в сырную палочку.

Прошел час, прежде чем появились девочки. Чарли съел 25 сырных палочек, как

сообщил ему Бенджамин. Сам Чарли этого не заметил, но сейчас его немного

подташнивало.

- Чай из хризантем, - предложила миссис Комшарр, когда икающий мальчик подошел к

стойке.

Он взял предложенную кружку и подозрительно понюхал напиток. На поверхности

плавали сухие соцветия, источая приятный аромат. Только Чарли сел на место, как

появились Лизандр и Габриэль Муар. Лизандру не удалось уговорить Танкреда

расстаться с подругой. Ему очень повезло с Лорен, как он объявил всем. Девушка

передавала всем привет. Каждое воскресенье она навещала бабушку, поэтому прийти

не смогла.

- Лорен классная, - кивнул Бенджамин.

Чарли не разговаривал с Габриэлем с того памятного случая с Дагбертом. Он чувствовал

себя неловко, когда мальчик сел рядом с ним.

- Ты как, Гейб? - Чарли покосился на друга, который всегда выглядел печальным, хотя

на самом деле чувствовал себя довольно оптимистично.

- Все хорошо, - ответил тот, положив Риту, своего любимого хомячка, на стол.

- Слушай, ты же не поверил тому, что сказал Дагберт? - осторожно поинтересовался

Чарли.

- Конечно, нет, - Габриэль печально улыбнулся. - Я же не дурак. Я понимаю, что этот

водяной пытается рассорить нас, чтобы мы не помогали друг другу. Что ж, со мной он

просчитался.

- Отлично, Габриэль Муар! - Оливия с энтузиазмом хлопнула мальчика по спине.

Тот сразу покраснел.

- Вы собираетесь рассказать мне, что происходит?

Сначала, они просветили Габриэля по поводу поисков Азы и смерти мистера Пик. А

потом Габриэль и Лизандр с недоверием слушали рассказ Чарли про ожившего тролля

и спасение Лаепатры. Но когда Оливия повторила свою историю про миссис Кеттл,

рыцаря и меч, Лизандр не выдержал.

- Кто он? И зачем ему меч? - от душившего его любопытства и нетерпения, голос юноши

сорвался на писк.

- Даже миссис Кеттл не знает этого, - ответила Эмма.

Габриэль сидел задумчиво, а потом воскликнул, схватив со стола Риту: - Подождите-ка.

- Что значит, подождите-ка? - изумилась Оливия.

- Жди! Жди! Жди! - закричал Гомер, сидевший на плече Лизандра.

- Ш-ш! - юноша легко стукнул питомца по лапе.

- Ш-ш! - повторил тот.

Когда попугай замолчал, Габриэль продолжил: - На рыцаре точно был красный плащ,

когда вы его видели?

- Точно, - подтвердила Оливия. - А на шлеме красные перья.

- Занятно.

- Почему? - одновременно спросили все.

- Потому что плащ Алого короля исчез, - Габриэль обвел взглядом озадаченные лица

друзей. - Вы понимаете, о чем я говорю?

Разве можно было сомневаться? Чарли сразу подумал, что плащ попал не в те руки. Он

всегда удивлялся, как такая ценная вещь могла сохраниться за девятьсот лет. Он знал,

что Гуанхамара, дочь Алого короля, увезла плащ в Италию, когда король исчез. Ее

потомки передавали реликвию из поколения в поколение, и в конце концов он

оказался в старом сундуке Муаров. Чарли видел, на что способен плащ, когда Габриэль

надел его в битве против Харкена. Мягкий худосочный слабый Габриэль противостоял

сильнейшему колдуну и вышел из схватки невредимым.

- Как это исчез? - спросил Лизандр. - Он же бесценный! Плащ самого Алого короля.

Юноша неистово размахивал руками, как будто они компенсировали его неспособность

выразить все свои чувства словами.

- Разве ты не спрятал его?

- Конечно спрятал, - Габриэль даже покраснел от возмущения. - Мы хранители плаща.

Ты же не хочешь сказать, что мы не заслуживаем такой чести? Мы оберегали его ценой