Выбрать главу

прочь. Лестница сама несла его все дальше от света. Чарли не устоял на ногах и упал

вперед, больно ударившись о холодный камень. Ноги налились свинцом, весь воздух

выбило из легких, так что он не мог произнести ни звука.

От страха Чарли зажмурился. Но ничего не происходило, и он решился открыть глаза.

Впереди виднелся большой старинный фонарь. В светлом пятне вырисовывались три

лица, по которым плясали тени: Джошуа Тилпин и близнецы Бранко.

Даже будучи оглушенным, Чарли сразу понял, что объединенные силы Джошуа и

близнецов привели его сюда. Сейчас они были сильнее, чем раньше, а вместе могли

противостоять кому угодно.

- Что вы хотите? - выдавил Чарли, превозмогая боль.

- Уж точно не тебя, - отрывисто рассмеялась одна из сестер.

- Ты должен пообещать, - со злостью прошипела вторая девочка.

- Что? - прохрипел Чарли.

Теперь заговорил Джошуа. В его голосе не было совершенно никаких эмоций.

- Ты должен перестать искать Азу Пик.

- А если нет? - процедил сквозь стучащие зубы Чарли.

- Никаких если, - одновременно произнесли близнецы. - Ты перестанешь.

Высоко над Чарли раздался скребущий звук. Он поднял голову как раз, чтобы увидеть,

как огромный кусок каменной стены сорвался вниз. Мальчик пригнулся, закрыв голову

руками в ожидании удара по голове. Но его коснулся лишь внезапный порыв ветра,

который пронесся по переулку, подхватил камень на полпути и метнул его в сторону

Джошуа Тилпина. Мальчик вскрикнул, уклоняясь от брызнувших во все стороны

осколков. Одновременно с этим что-то подняло его в воздух и отшвырнуло прочь.

Близнецы вцепились друг в друга, но их постигла та же участь. Чарли слышал, как ветер

швырял их об стены переулка, унося все дальше.

Громовой раскат заглушил их вой, напоминавший баньши. В воздухе образовалась

воронка черной пыли. А по земле застучали капли дождя.

Чарли скрючился под стеной, спасаясь от нарастающего шторма. Чтобы вызвать такую

непогоду, требуется немало энергии, и тот, кто породил ее, сейчас наверняка

испытывает упадок сил, и буря будет еще долго бушевать прежде, чем утихнет.

Когда Чарли осмелился поднять голову, то увидел, что фонарь, хотя и был покрыт

пылью, все еще горел. Кто-то передвинул его поближе к нему. В страхе Чарли поднял

глаза, ожидая нападения. Сначала он увидел пару длинных ног в мокрых синих

джинсах, потом взгляд скользнул по темно-синей толстовке, серому шарфу, светлым

торчащим в разные стороны волосам, и остановился на улыбающемся лице.

- Танкред, - выдохнул Чарли. - Это ты?

- Конечно. Ты в порядке?

- Пока жив, - мальчик попытался встать, но удалось ему это только с помощью друга.

- Откуда ты узнал, где я? - спросил Чарли.

- Твоя бабочка показала, - ответил Танкред. - Я сразу понял, что ты в опасности. Она

летала перед моим лицом, задевая крыльями, и даже укусила за подбородок, подгоняя

меня. А когда я увидел обрыв на месте ступеней, то понял, что происходит что-то очень

плохое.

Чарли оглянулся. Лестница и правда превратилась в груду камней. Этот путь был

отрезан.

- Пришлось прыгать, - Танкред показал палец, в котором застрял мелкий камешек.

- Близнецы, - пробормотал Чарли. - Они стали такими сильными и хладнокровными. И

Джошуа...

- Это долго не продлится, - ухмыльнулся Танкред. - Идем, Чарли. Надо вернуть тебя

домой.

Свеча в фонаре потухла, и мальчики осторожно двинулись по переулку. Летевшая

перед ними бабочка освещала им путь. Чарли все время боялся споткнуться о тело, но

они шли дальше, и вокруг никого не было.

- Их забросило куда-то в поле, - объяснил Танкред. - Я позаботился, чтобы ветер был

достаточно сильным и вынес их за пределы города.

Чарли до сих пор поражался способностям Танкреда.

- Хотел бы я обладать полезным даром, - пробормотал он.

Танкред хлопнул его по спине: - Твой дар очень полезен, Чарли. Мне стыдно

признавать это, но Вкусняшка Морсел на какое-то время сбила меня с пути.

Юноша замолчал, наблюдая за светившимся мотыльком, а потом вдруг рассмеялся: - А

знаешь, это твоя бабочка открыла мне глаза.

- Как?

- Трейси поставила ультиматум: если я пойду за дурацкой бабочкой, она меня бросит.