увидел противоположную стену, покрытую копотью и сажей. Мальчик нагнулся вперед
и провел рукой в перчатке по кирпичам. Один дрогнул под его пальцами. Чарли
притворился, что ничего не произошло. Пропавший плащ не выходил у него из головы.
Если красный рыцарь - вор и мошенник, нельзя отдавать ему меч.
- Я не уверен, что это то самое место, - пробормотал Чарли.
- Это оно. Феромел жил здесь. Дом почти не переделывали, - миссис Кеттл грозно
смотрела на него. - Ты уверен, милый? Попытайся еще раз.
Чарли снова провел рукой по стене. На этот раз кирпич пошатнулся еще больше, издав
тихое шуршание.
- Что это было? - воскликнул Танкред. - Как будто что-то сдвинулось с места.
Юноша опустился на колени рядом с Чарли.
- Рассыпался скрепляющий раствор, - заупрямился тот, но убедить Танкреда не удалось.
Юноша с головой нырнул в дыру и обеими руками провел по стене.
- Вот оно! - он вытащил шатавшийся кирпич.
- Что ж! - миссис Кеттл хлопнула руками по щекам. - Поверить не могу. Что там, Чарли?
Что за кирпичом? Давай же, милый, доставай.
Чарли ничего не оставалось, как засунуть руку в дыру. Пальцы коснулись чего-то
твердого, завернутого в ткань. Секунду он колебался, а потом медленно достал
сверток. Бледно-красная тряпка была покрыты толстым слоем пыли. Чарли почти не
дышал. Казалось, в наступившей стене слышно, как гулко стучит в груди его сердце. Он
протянул сверток миссис Кеттл.
- О, Чарли, - выдохнула та.
- Ну же, открывайте, - нетерпеливо воскликнул Танкред. - Давайте посмотрим, что там.
Мгновение миссис Кеттл с благоговением смотрела на находку, а потом очень
медленно развернула ткань.
В ярком свете комнаты эфес выглядел еще более величественно. Все в молчании
смотрели на сверкающих птиц и леопардов.
- Это самое прекрасное, что я когда-либо видел, - проговорил Танкред.
- Не только прекрасное, но и неуязвимое, - очень тихо прошептала миссис Кеттл. -
Волшебное.
- Он подойдет к вашему мечу? - спросил Танкред, который оставался практичным в
любых обстоятельствах.
Миссис Кеттл распрямила плечи и скомандовала: - Следуйте за мной!
Мальчики прошли за металлическую дверь помещение, служившее кузнецкой. На
грубом столе лежала большая коробка. Миссис Кеттл открыла крышку, и они увидели
поблескивающий меч. Хотя он и не был закончен, дрожь пробежала по спине Чарли.
Клинок выглядел очень грозно.
На том конце, где должна была быть рукоять, меч заканчивался тонкой металлической
пластиной 15 сантиметров длиной.
- Рукояти нет, - заметил Танкред. – То есть эфеса.
Миссис Кеттл торжественно развернула пыльную тряпицу и очень осторожно поднесла
к глазам, пытаясь рассмотреть что-то у основания, а потом довольно воскликнула: -
«Есть!» - и показала мальчикам, то, что искала: темное отверстие в центре, куда вполне
мог поместиться металлическая планка.
- Чарли, подними меч, - попросила миссис Кеттл.
Чарли обтер перепачканные сажей ладони о штаны, а потом осторожно взял тонкое
лезвие.
- Хорошо. Держи крепко, - скомандовала женщина, улыбнувшись в предвкушении. Но
мальчик видел, что она тоже нервничает, гадая подойдет ли эфес.
- Выше, - слегка дрожащим голосом попросила она.
Чарли немного приподнял меч, и миссис Кеттл медленно опустила эфес на пластину.
Две части соединились, будто какая-то сила притянула крылатых леопардов к
сияющему клинку.
- Как тут и было, - выдохнул Танкред.
И тут же сильный ветер прошелестел по кузнеце, словно дом вздохнул с облегчением.
Чарли посмотрел на Танкреда.
- Это не я, - покачал головой юноша в удивлении.
- Это Феромел, - объяснила миссис Кеттл. В ее глазах блестели слезы.
- Спасибо, Чарли. Теперь он обрел покой, - женщина положила законченный меч в
коробку и закрыла крышку.
- Но я ничего не сделал, - смутился Чарли. - Так получилось.
- Ты сделал огромное дело. А теперь тебе надо бежать, - женщина посмотрела в окно. -
Уже темнеет. Они скоро начнут действовать.
- Кто? - спросил Танкред, передернув плечами.
- Манфред со своими приспешниками, кто бы они ни были.