Глава шестая
Хэли
— Проснись и пой, принцесса, — шепчет холодный знакомый голос.
У меня такое чувство, будто на веки, что-то давит, но я усилием воли заставляю их открыться.
— Что ты сделал? — требовательно спрашиваю я.
Когда мой взгляд фокусируется, я нахожу глазами почти черные глаза Зи. Меня трясет. Отец просто не мог справиться сам. Ему понадобилось отправить подкрепление.
— Я взял то, что было по праву мое. Стефф сообщил, что слишком сильно сблизилась с одним парнем. Твой отец сказал, что тебе нужен перерыв. Время разобраться. Но мы и даже в страшном сне не могли вообразить, что ты будешь трахаться с первым встречным, — рявкает он.
Я понимаю, что сижу на кровати какого-то отеля. Открывается раздвижная стеклянная дверь с видом на океан. И на мгновение я представляю, как сбегаю, воспользовавшись ею, но потом вижу свечение зажженной сигареты во тьме. А потом на свет выходит Стеффан.
— И ты в деле? — спрашиваю я, дрожащим голосом. Меня предали. — Значит, наша встреча не была случайной?
Стеффан пожимает плечами и смеется. Мрачно, с издевкой.
— Нет принцесса, я был совсем не случайным. Вот глупышка. Ни одной извилины. Вот почему ты собственность своей семьи в Кейптауне, которая держит тебя за дерьмо.
Глаза щиплет от слез, но я не даю им волю. Мэдден найдет меня. У него есть ресурсы. Он ни за что не позволит этим засранцам забрать меня.
— Вы можете меня заставить туда вернуться, — говорю я им обоим возмущенно, — но я все равно сбегу.
Зи качает головой и садится рядом со мной. Его челюсть сжимается от ярости.
— Ты должна была выйти замуж за меня, дорогуша. Это дерьмо должно было произойти, когда тебе исполнилось восемнадцать. Я был терпелив, но устал ждать. Это оговорено. Наши семьи заключили соглашение, скрепленное кровью.
Я закатываю глаза.
— Мы на половину люди, придурок. Но ты ведешь себя так, будто мы живем в волшебной стране в океане, и я должна следовать правилам, придуманных века назад. Знаешь что, а мне похрен. Твой отец всего лишь застройщик, а мой — чертов политикан. Если бы мир знал, что только над тобой сияет луна — тебя бы подняли на смех. Стали бы призирать. Времена изменились. Договорные браки, скрепленные кровью — пережиток прошлого. Этой высокоблагородной заморочке уже давным-давно нет на суше. Я отказываюсь в это верить!
Сильная рука Зи сжимает мне горло, но не настолько, чтобы я не смогла дышать. В воде он обладает чудовищной силой, но на суше он всего лишь мудак.
— Хайден говорит, что мы не должны причинять ей вреда, — рычит Стеффан из-за спины Зи.
В глазах Зи мелькает разочарование, но руку с моего горла он убирает.
— Как только мы поженимся, я преподам тебе урок, что значит, быть моей женой.
В ответ на его слова я прячу руки между бедрами под одеялом, которым я прикрыта. Я завернута в халат. Меня бесит, что эта парочка видела меня обнаженной. При упоминании слова «жена» у меня покалывает безымянный палец. Мне не нужно смотреть на свой палец, я и так знаю, что бледная полоска на моей коже мерцает. Мэдден просто охренел, как только понял, что наш брак теперь навсегда оставил свой отпечаток у него на пальце. Но в первый раз, когда он светился, пока мы занимались любовью в его спальне, он сказал мне, что это было невероятно красиво. Как и я. Мои губы расплываются в улыбке.
— Чему лыбишься, принцесса? — требовательно спрашивает Зи.
Мое тело передергивает от липкой дрожи, но разум греет воспоминание о моем муже.
— А ты подумай насколько я тебя ненавижу, раз готова сбежать при первой же возможности. Мэдден найдет меня и такие, как вы, нас больше никогда не найдут.
Стеффан смеется.
— О, это ты про своего придурка байкера? Похоже, тебе больше не стоит о нем беспокоиться. Мы о нем позаботимся.
— Кто ты? — требуя ответа я. — Где тот парень, который был мне другом на протяжении двух лет?
Его взгляд еще сильнее ожесточился.
— Я должен был присматривать за тобой. Чтобы сохранить твою чистоту и девственность для мужа.
— О, да что за хренов бред, Стефф, — рявкаю я. — Что, не рассказал Зи, как пытался трахнуть меня при каждом удобном и неудобном случае?
Зи сверлит взглядом Стеффа.
— О чем это она, черт возьми?
В глазах Стеффана появляется страх. Ему стоит боятся. Зи не из тех, кого можно безнаказанно обманывать. Мой отец самый могущественный и почитаемый в нашей семье. И Зи, после неожиданной и довольно странной смерти его отца, стал самым могущественным человеком в его семье. А вот Стеффан вроде как простолюдин, чертов прислужник.
— Она лжет, я и пальцем ее не тронул.
Я пожимаю плечами.
— Как скажешь. Я хочу поговорить с моим отцом.
Зи смеется и качает головой.
— Принцесса, ты уверена, что готова встретиться лицом к лицу с гневом? Старик вылетел первым же рейсом, когда узнал, что ты у нас. Он готов тебе всыпать по заднице, как в старые добрые времена делалось. А потом ты моя.
Я осматриваю комнату, и еще раз задаюсь вопросом, успею ли я выскользнуть за дверь, прежде чем они меня поймают.
— Я не принадлежу никому из вас.
Зи собирается было спорить, но тут раздается стук в дверь. Мое сердце стучит в груди. Я надеюсь, что это Мэдден нашел меня. Но когда Стеффан открывает дверь, мир рушится.
Хайден Морган.
Шесть футов семь дюймов роста, и плечи, которым бы позавидовал любой полузащитник регби.
У моего отца темно-рыжие волосы и изумрудными глазами. Он буравит меня ядовитым взглядом.
— Ваше Королевское Высочество, — с трепетом говорит Стеффан, прежде чем упасть на колено. — Или, э-э, Король. Не знаю, как правильно.
Мне хочется схватить его за загривок и заставить подняться. По-видимому, Отец разделяет мои чувства, потому что он именно так и делает.
— Господи. Зови меня Хайден. Что за чертов отброс. Поверить не могу, что ты все это время отвечал за ее безопасность. Это титул, а не гребанный приказ для поклонения, как убогому холопу. Это не работает на суше, Стеффан Гуттенберг. Не смей больше так делать, иначе велю Зи тебя убить прежде, чем ты сделаешь очередной вдох.
И вот он собственной персоной: добрый старый папочка.
И ему интересно почему я ушла.
— Найди моей дочери одежду, оборванец [8], — рявкает Отец на Стеффана. — Пора возвращаться в Кейптаун и решить все вопросы к завтрашнему дню. Ты пьешь из меня соки, дорогая дочь.
Зи смеется, но я хочу урвать свою толику радости. Да я так и делаю.
— Вообще-то, я уже замужем, отец.
В комнате воцарилась тишина, когда Зи и мой отец переглянулись.
— Глупости. А теперь одевайся и… — говорит мой отец, но я прерываю его взмахом руки.
— Я. Замужем. За. Мэдденом. Финном. — Свет падает на полоску на моем пальце, и кожа в том месте сверкает.
Глаза Зи становятся все шире, когда он хватает меня за руку и подносит ближе к своему лицу, чтобы получше рассмотреть палец.
— Это невозможно. Ты не могла выйти замуж за другого. Хайден, скажи ей, что это мошенничество.
Отец в ужасе смотрит на меня.
— За русала?
У меня на глаза наворачиваются слезы. Я киваю.
— У нас была надлежащая церемония между русалкой и русалом. Даже гребанные дельфины приплыли. — Мой голос звучит громче на несколько октав. — И я счастлива замужем, так что, извините меня, ублюдки, я отчаливаю!
— Не смей говорить таким тоном со мной, юная леди, — гремит голос Отца. Его лицо становится пунцовым от гнева. — Ты никуда не пойдешь, пока мы не разберемся с кашей, которую ты заварила, черти тебя задери!