Выбрать главу

Она вернулась в редакцию в тот день, когда версталась третья, заключительная часть этого обширного интервью. Ее работа закончилась. Материал обработан и опубликован. До Джимбо «Комет» больше не было дела: газета успешно сорвала свой большой куш. Том Митчелл остался доволен. Спрос превысил все ожидания, тираж этих номеров даже пришлось существенно допечатать. Вечером Джо отправилась в «Нож» отпраздновать успех. Всегда приятно пропустить стаканчик-другой в одном из пабов на Флит-стрит, когда знаешь, что поработал на славу и сделал по-настоящему большой сенсационный материал, даже если это серия эксклюзивных купленных интервью, которые неизбежно несколько преуменьшали сенсационность для Джо.

Уже прошло девять дней с тех пор, как она провела ночь с Филдингом. От него по-прежнему не было ни слова. Джо запретила себе вспоминать о нем. В конце концов, сейчас у нее было достаточно других дел.

Пол Поттер сидел в баре. Он принес бутылку шампанского, которую они и распили. Но Джо ушла одна, — единственно правильное решение для слегка подвыпившей журналистки с Флит-стрит, если у нее есть хоть капля здравого смысла.

Недалеко от входа остановилась машина. Когда Джо проходила мимо нее, пассажирская дверь открылась, преграждая ей путь, и ее крепко схватили за руку.

Испугавшись, Джо чуть не закричала, но затем догадалась, что в машине — Филдинг.

— Следишь за мной или как? — поинтересовалась она.

— Повезло тебе сегодня, дорогая. Залезай в машину.

Его голос звучал сердито. В нерешительности Джоанна не знала, что делать. Он почти затащил ее в салон.

— Я прочитал дерьмо, которое ты написала, и хочу лично высказать все, что думаю о тебе.

Она замерла и похолодела. Всю неделю она так страстно желала увидеть этого человека, но ей и в голову не приходило, что она может встретить его в таком настроении. Сразу протрезвев, Джо заставила себя говорить ровным, почти безучастным голосом.

— И ты только за этим приехал в Лондон? — будто мимоходом поинтересовалась она.

— Не обольщайся. Ради тебя я бы не поехал через весь этот долбаный Эксетер.

— Это я уже поняла. — Она изо всех сил старалась сохранить спокойствие.

— Ты такая же сука, как и все остальные писаки, — шипел он на нее. — Как вы могли платить деньги этому извращенному ублюдку? Как вы могли дать трибуну для его брехни? Как ты могла?

Джоанна сжалась, словно еще миг — и он ударит ее.

— Это моя работа.

— И она здорово воняет.

— Ну да, воняет, — согласилась она, — в отличие от твоей. По крайней мере, я не подбрасываю улики. — С этими словами она вылезла из машины и быстро пошла прочь.

Филдинг тут же выскочил за ней и оказался рядом, прежде чем она успела подумать, не стоит ли ускорить шаг. Грубо схватив ее за плечо, он прижал ее к стене паба. Казалось, он был вне себя от ярости. Его глаза сверкали, он почти тряс ее.

— Ты дрянь, дрянь! — шипел он на нее сквозь сжатые зубы.

«Сейчас, наверное, ударит», — решила Джо.

Неожиданно его взгляд смягчился, и в нем произошла такая стремительная перемена, что Джоанна изумилась. Он припал к ней и начал целовать ее.

Она сразу же ответила ему, тоже осыпая его страстными поцелуями. Ее тело совершенно не желало прислушаться к голосу рассудка.

Вдруг так же резко, как он начал, Майк остановился и отстранился от нее. Они стояли на тротуаре, тяжело дыша и глядя друг на друга.

— Я на самом деле не хотел, чтобы мы с тобой снова… — тихо проговорил он.

Она молча обняла его одной рукой за шею и притянула его лицо к своему.

Он тут же снова отстранился.

— Мы стоим на улице рядом с пабом около твоей работы. А это еще хуже, чем полицейский участок на Хэвитри-роуд, верно? — сказал он уже более спокойно.

— Ты прав как никогда, — ответила она. Невероятно, но, пока до нее не дошел его намек, она, пожалуй, была согласна заняться с ним любовью прямо здесь, у стены паба.

— На этот раз номер в отеле — у меня, — произнес Филдинг очень серьезным тоном.