Выбрать главу

Он опускает одну руку, затем прижимает стакан к моим губам, и я как бы ненавижу себя за это, но… я делаю то, что он говорит.

Глава 6

Холли

Следующие несколько дней были одними из лучших — и самых странных — в моей жизни.

У меня еще есть работа, но Варгр отказывается выпускать меня из виду. Делать вид, что я не наблюдаю за гигантским сталкером-волвеном, выполняя свои обязанности, до смешного сложно, но я бы не стала этого менять. Он заставляет меня чувствовать себя в безопасности.

Вернёмся к Чикаго, где возникли проблемы с бандами. Каким-то образом они узнали, что я их расследую. Они пришли ко мне домой, чтобы убедиться, что я знаю, что это будет вредно для моего здоровья. Мой дедушка исправил это, прицелившись в нападавших из дробовика в один из своих менее осознанных моментов. Тогда мы решили выбраться из города. Но с тех пор он жил в доме престарелых, а я жила одна.

Уже нет.

Я знаю, что, если со мной угрожает что-то плохое, Варгр будет рядом. У меня будут вопросы, на которые я смогу ответить после, но ничто, и никто не будет приближаться достаточно близко, чтобы причинить мне вред.

Взломы по городу не прекращаются. Когда у Сестины рождаются девочки-близняшки, что, по общему мнению, является маленьким чудом, мне приходится уходить, потому что миссис Герни до смерти напугана незваным гостем.

Я говорю она был в ужасе. Но грабитель получил больше, чем рассчитывал.

«Дала этому ублюдку адский шок, когда эта бита ударила его. Он почувствует это завтра, Холли».

«Бита?»

«Бейсбольная бита. Мой муж много лет играл на профессиональном уровне, упокой его бог».

Я до сих пор слышу ее смех, когда она объяснила, что ему сошло с рук кража сумочки с тремя долларами и двадцатью центами, и травма, которую он не забудет.

Варгр относится ко мне как к королеве, но в остальном…

Его аппетиты темны.

Доброта — это не то слово, которое я могла бы использовать для него, не тогда, когда мы впервые встретились. Но так и есть. Вот он гладит меня по волосам, говорит, как я ему дорога, как он никогда не выпустит меня из виду, но потом… Скажем так, у меня не мало синяков на том месте, где его рука приземляется на мою задницу или мою киску, где его зубы царапают мои соски и горло, где его пальцы крепко сжимают меня, перекрывая мне воздух.

Он говорит мне, что я его женщина, слово, которое я никогда не думала, что мне понравится, и что мне нужно знать, что теперь он мой мир. Это старомодно, но он старомоден, и, вопреки всем моим инстинктам, мне это нравится. Затем он снова переходит от рычащего к мягкому за долю секунды. Я понятия не имела, что моему телу понравится и то, и другое, но я обнаружила, что хочу соблазнить его более грубую сторону поиграть и получить более мягкую сторону после ухода. Не то чтобы я много об этом знаю, будучи девственницей, но звучит хорошо.

— Пришла, чтобы увидеть Гарри? — спрашивает Эйд, когда я вхожу за кондиционированную стойку регистрации в «Зелёная роща».

Я знаю, что Варгр последовал за мной сюда, но я не пригласила его. Представление его моему дедушке может подождать. Один шаг за раз.

Я киваю.

— В общей комнате?

— Ага. Эм, Холли? — он прочищает горло, постукивая ручкой по блокноту перед собой.

— Что такое?

— Жанетт хочет поговорить с тобой в своем кабинете.

Я вздыхаю. Я знала, что это произойдет.

— Я знаю, о чем идет речь, Эйд. Я просрочила арендную плату.

Он качает головой.

— Нет, не то. Я имею в виду, что погашено еще на прошлой неделе. Но… — он поднимает бровь. — Счет твоего дедушки полностью оплачен. Ты не знала? Это была не ты?

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — я качаю головой, странное ощущение вращения заставляет меня на мгновение сосредоточиться на своих ногах.

— У тебя должно быть тайный благодетель. Или у твоего дедушки.

Странно. Более чем странно, это, вероятно, какая-то бухгалтерская ошибка, и в конечном итоге я за нее заплачу.

— Так чего же хочет Жанетт?

— Понятия не имею, но она в скверном настроении. Не стал бы даже смотреть на Гарри. Или Этель. Ты знала, что они проводят много времени вместе?

— Конечно. Мне нравится Этель. Она бабушка моей лучшей подруги. Я пойду к Жанетт, когда закончу. Нет смысла брать с собой ее дурное настроение, верно?

Эйд кивает.

— Верно.

Я иду в гостиную и замечаю дедушку, играющего в шахматы с бабушкой Гейл в углу. Он поднимает взгляд и усмехается, затем что-то говорит Этель, которая поворачивается ко мне с румянцем на щеках.