Выбрать главу
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Какие мне купить книги, чтобы гости у меня дома смотрели на шкафы и думали: «Ух ты, умный какой!»

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У нас дома столько книг, что пришлось их пустить на повторное использование.

ПРОДАВЕЦ: Вы их сдаете в благотворительные магазины?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, именно на повторное. Выносим к мусорным бакам.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А книги проводят электричество:

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Кто написал «Винни-Пуха»?

ПРОДАВЕЦ: А. А. Милн.

ПОКУПАТЕЛЬ: А, ну да, точно. Она уже давно ничего нового не писала, да?

ПРОДАВЕЦ: Не писал, верно.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: У вас есть какие-нибудь истории про Робин Гуда, где он не отнимает у богатых? У меня мужа зовут Робин, я ему хотела на день рождения подарить, а он банкир…

* * *

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: У вас есть каталоги со старыми узорами для вязания?

ПРОДАВЕЦ: Есть, как ни странно. Вон там.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: А вязальные спицы вы продаете?

ПРОДАВЕЦ: УВЫ, нет.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: НО мне же нужны спицы, чтобы вязать старые узоры.

ПРОДАВЕЦ: Ну…

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: А шерсть?

ПРОДАВЕЦ: Нет, только узоры и журналы.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Не продумано это. Как я свяжу шарф без спиц и шерсти?

ПРОДАВЕЦ: Боюсь, придется их купить в другом магазине.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Было бы гораздо удобнее купить все в одном месте.

ПРОДАВЕЦ: К сожалению, мы не можем продавать все, что как-то связано с нашими книгами, иначе нас бы завалило садовым инвентарем, швейными машинками, продовольствием и кистями для краски.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Что вы такое говорите? Мне это все не надо. Мне нужны шерсть и спицы. Не буду же я вязать кистью!

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вот интересно, как это — писать книгу?

ПРОДАВЕЦ: В смысле?

ПОКУПАТЕЛЬ: В смысле, вот как писатели писали до того, как изобрели компьютер?

ПРОДАВЕЦ: Ну, были пишущие машинки, а до этого — от руки.

ПОКУПАТЕЛЬ: Можно предположить, что компьютеры изобрели, чтобы облегчить писателям жизнь.

ПРОДАВЕЦ: Д-да.

ПОКУПАТЕЛЬ: А теперь, на компьютерах, они что — какую-нибудь особую программу используют?

ПРОДАВЕЦ: Программу?

покупатель: Ну, компьютерную программу, которая все расставляет по местам. Подсказывает, как назвать персонажей и все остальное.

продавец: Вряд ли. Ну то есть наверняка есть программы с общими рекомендациями, но я не думаю, что писатели ими пользуются. Они просто пишут.

покупатель: Просто пишут?

продавец: Ну да — истории, которые хотят рассказать.

покупатель: То есть просто в каком-нибудь «Ворде»?

продавец: Видимо, да.

покупатель: Но вот это-то я как раз и не понимаю.

продавец: Что именно?

покупатель: Ну вот документы «Ворд» — они А4, а книги такие большие никогда не бывают. Они намного меньше.

продавец:…

покупатель: Как же все-таки они туда все это впихивают?

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книги по Японии?

ПРОДАВЕЦ: Конечно. Вам путеводитель по Японии или историю страны?

ПОКУПАТЕЛЬ: Да.

ПРОДАВЕЦ: Что именно?

ПОКУПАТЕЛЬ: И то, и другое.

ПРОДАВЕЦ: Так.

ПОКУПАТЕЛЬ:…И чтобы с рассказами для детей.

ПРОДАВЕЦ:…

ПОКУПАТЕЛЬ: И с картинками.

ПРОДАВЕЦ:…

ПОКУПАТЕЛЬ: И в твердом переплете, не в мягком. И чтобы цена хорошая.

ПРОДАВЕЦ:…

ПОКУПАТЕЛЬ: Ладное такое старое издание. Но с современным вывертом.

ПРОДАВЕЦ: Я что-то перестала понимать, какую книгу вы ищете.

Диковинные диалоги в других книжных магазинах

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы продаете книги для чтения?

ПРОДАВЕЦ: Э-э-э…

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну такие, которые можно читать.

ПРОДАВЕЦ: Что-то конкретное ищете? Художественное? Биографию? Что-то предметное?

ПОКУПАТЕЛЬ: Просто для чтения.

ПРОДАВЕЦ: Ой, простите, вы про книги, по которым учатся читать? Обозналась. Да, сейчас покажу…

ПОКУПАТЕЛЬ (обрывает): НЕТ! ПРОСТО КНИГУ, ПОЧИТАТЬ!

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вечно я в ночную смену на работе.

ПРОДАВЕЦ (шутя): Вы поэтому покупаете столько романов о вампирах?

ПОКУПАТЕЛЬ (всерьез): Лучше перебдеть.

Лоретта Нэйджел, «Констеллейшн Букс», Рейстерстаун, Мэриленд, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Заходил только что в похоронное бюро, договаривался на случай, если со мной что-то произойдет, отдал распоряжения о поминальной службе. Можно я ее у вас тут проведу?