ПРОДАВЕЦ: Конечно. Книга — вам? Или для подруги?
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Для меня, дорогуша. Надеялась добыть хороший эротический роман — себе на день рождения заранее. Чтение на ночь от него интереснее, понимаете, да?
ПОКУПАТЕЛЬ: Я лично считаю так: если б Иисус был еще жив, он бы в конкурсе талантов поучаствовал и спел бы изумительно — и у всех выиграл.
ПРОДАВЕЦ: И что бы он пел?
ПОКУПАТЕЛЬ: Эм-м. Трудный вопрос. Может, либо «Imagine», либо «Saturday Night Fever». Не потому что у Иисуса бородка была, как у Джона Леннона и как у «Би-Джиз», а потому что, думаю, он хотел, чтобы у нас была духовность, но при этом и удовольствие от жизни.
ПОКУПАТЕЛЬ (С книгой по искусству в руках): Ух ты. Пикассо, видимо, встречался с адски уродливыми женщинами.
ПОКУПАТЕЛЬ: Это же магазин из «Ноттинг-Хилла», да?
ПРОДАВЕЦ: Увы, нет.
ПОКУПАТЕЛЬ: Да точно! Он выглядит так же.
ПРОДАВЕЦ: Да не совсем. Магазин в «Ноттинг-Хилле» продавал книги про путешествия. И он расположен в Ноттинг-Хилле.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ну у вас же есть отдел путешествий.
ПРОДАВЕЦ: Есть.
ПОКУПАТЕЛЬ: Вам нельзя разглашать, что этот магазин — из фильма, да?
ПРОДАВЕЦ: Мы — не из фильма.
ПОКУПАТЕЛЬ: A-а (подмигивает). Понятно, дошло: вам нельзя разглашать. Это потому, что вы Хью Гранта знаете, да?
ПРОДАВЕЦ: Нет. И Хью Грант на самом деле не работает в том магазине. Он просто снялся в роли.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ага! Вы все-таки знаете Хью Гранта!
ПРОДАВЕЦ: Нет, Я…
ПОКУПАТЕЛЬ: ОН здесь? В кладовке?
ПРОДАВЕЦ: Что? Нет!
ПОКУПАТЕЛЬ: Не волнуйтесь, я никому не скажу.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА (подруге): А как насчет вот этой? (Показывает «Хоббита».)
ПОДРУГА: Не. Это я не хочу читать. Только впечатление от фильма портить.
МАЛЬЧИК: Когда я вырасту, буду книжным ниндзя.
ПРОДАВЕЦ: Круто! А что делают книжные ниндзя?
МАЛЬЧИК: Не скажу. Это совершенно секретно.
МАЛЬЧИК (снимает с полки «ПаутинкуШарлотты»[27], показывает сестре): Это про что?
ДЕВОЧКА: Про свинью-нытика и паучиху по имени Шарлотта — она плетет сети лжи и интриг.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА (подруге): Мне вот нравятся только такие книги, где все на самом деле было, понимаешь? Как «Сумерки».
ПОКУПАТЕЛЬ: Надо им придумать торговые автоматы для книг. Не нужны тогда будут книжные магазины, и вы себе возьмете длинный отпуск. Здорово, да?
ПОКУПАТЕЛЬ: Вы готовы?
ПРОДАВЕЦ: К чему?
ПОКУПАТЕЛЬ: К зомби-апокалипсису.
Дама разглядывает «Унесенных ветром».
СЫН ДАМЫ: Это книжка про то, как пукать?
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Вы верите в прошлые жизни?
ПРОДАВЕЦ: Эм-м, ну, я…
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: А я верю. Абсолютно. Чувствую единство с сущим. Этот раз — явно мой седьмой на земле.
ПРОДАВЕЦ: Понятно.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА (довольная собой): И почти наверняка я в прошлой жизни была Шерлоком Холмсом.
ПРОДАВЕЦ: Вы знаете, Шерлок Холмс — вымышленный персонаж.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА (в ярости): Вы что, хотите сказать, что меня не существует?
ПОКУПАТЕЛЬ: Мне бы рождественскую книгу, о Рождестве, но в которой нет снега, снегирей, снеговиков, Иисуса и падуба.
ПРОДАВЕЦ: Так.
ПОКУПАТЕЛЬ: И никаких клятых коляд!
МАЛЬЧИК (читает названия книг на полках): «Моя семья и другие животные». Ха. Да. Моя сестра, по-моему, похожа на хорька.
СЕСТРА (кричит из другого угла магазина): Я все слышала! А ты похож на больного бабуина!
ПОКУПАТЕЛЬ: Хотел бы купить книгу жене.
ПРОДАВЕЦ: Да-да, и какого рода книгу?
ПОКУПАТЕЛЬ: Не знаю. Что-нибудь… розовое? Женщинам же нравится все розовое, да?
ДЕВОЧКА (тыкает в комод у одного из книжных шкафов): А можно через него попасть в Нарнию?
ПРОДАВЕЦ: К сожалению, вряд ли.
ДЕВОЧКА: ОЙ. Наш гардероб дома тоже так не работает.
ПРОДАВЕЦ: Нет?
ДЕВОЧКА: Нет. Папа говорит, это оттого, что мама его купила в Икее.
ПОКУПАТЕЛЬ: Вы читали Библию?
ПРОДАВЕЦ: Некоторые части.
ПОКУПАТЕЛЬ: Понятно. Думаю, вам стоит прочесть ее всю. Буду приходить к вам сюда раз в неделю и читать вслух.
ПРОДАВЕЦ: Это на самом деле необязательно.
ПОКУПАТЕЛЬ: Но мне хочется. Буду читать на итальянском, это мой родной язык.
27