ПОКУПАТЕЛЬ: Королевской почте не доверяю. А по факсу скинете?
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книги с автографом Маргарет Этвуд?
ПРОДАВЕЦ: У нас есть ее книги, но, боюсь, с ее автографом нет.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ищу подарок жене на день рождения. Ей бы с подписью очень понравилось. А можете подделать автограф, а?
ПОКУПАТЕЛЬ: А какая первая книга про Гарри Поттера?
ПРОДАВЕЦ: «Философский камень».
ПОКУПАТЕЛЬ: А вторая?
ПРОДАВЕЦ: «Тайная комната».
ПОКУПАТЕЛЬ: Возьму «Тайную комнату». «Философский камень» не надо.
ПРОДАВЕЦ: ВЫ ее уже читали?
ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, но в серийных книгах всегда сначала набирается разгон. Не хочу терять время на бессмысленные вступления.
ПРОДАВЕЦ: История в «Гарри Поттере» развивается с места в карьер. Я лично рекомендую вам начать с первой книги — она очень хороша.
ПОКУПАТЕЛЬ: Вы на проценте работаете?
ПРОДАВЕЦ: Нет.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ясно. Сколько книг в серии?
ПРОДАВЕЦ: Семь.
ПОКУПАТЕЛЬ: Именно. Не буду я тратить деньги на первую книгу, ведь столько еще надо будет докупить. Возьму вторую.
ПРОДАВЕЦ: Н-ну, если вы так уверены…
Неделю спустя.
ПРОДАВЕЦ: Здравствуйте, вы за «Узником Азкабана»?
ПОКУПАТЕЛЬ: Что это?
ПРОДАВЕЦ: Следующий том после «Тайной комнаты».
ПОКУПАТЕЛЬ: Вот уж нет. Эта оказалась такая путаная. Вот скажите мне, как в этом вообще могут разобраться дети, если даже я ничего не понял? В смысле, кто он такой, этот Волдеморт? Нет. С остальным даже морочиться не буду.
ПОКУПАТЕЛЬ: Где у вас выдуманные романы?
РЕБЕНОК: Мама, давай купим вот эту книжку?
МАТЬ: Положи на место, Бенджамин. У нас дома полно книг!
Звонит телефон.
ПРОДАВЕЦ: Алло.
ПОКУПАТЕЛЬ: Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста. Я ищу книгу для племянницы. Ей шесть, и я понятия не имею, что ей купить.
ПРОДАВЕЦ: Подскажу, конечно. Что ей вообще нравится?
ПОКУПАТЕЛЬ: Да я как-то не в курсе даже. Сестра живет за рубежом.
ПРОДАВЕЦ: Хорошо, как ее зовут?
ПОКУПАТЕЛЬ: Софи.
ПРОДАВЕЦ: А, тогда, может, серию Дика Кинг-Смита «Софи»? Там даже есть книга «Софи исполняется шесть»[4].
ПОКУПАТЕЛЬ: ОЙ, ТОЧНО, хорошая мысль.
ПРОДАВЕЦ: Хотите, проверю, есть ли она в наличии? Почти уверена, что есть.
ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, не нужно. Закажу в интернете.
ПРОДАВЕЦ: Но… вам же мы ее посоветовали.
ПОКУПАТЕЛЬ: Да, понятно, спасибо вам большое. Какая досада, что у «Амазона» нет живого человека, которого можно поспрашивать. А вот на вас, ребята, всегда можно положиться.
ПОКУПАТЕЛЬ: А вы порнографию в отделе фотографии держите?
ПОКУПАТЕЛЬ: А Чарлз Диккенс хоть что-нибудь веселое написал вообще?
Ребенок играет на полу с книгой и рвет ее.
МАТЬ РЕБЕНКА: Ой, Стивен (игриво грозит пальцем). Ну-ка осторожнее. (Отбирает у него книгу, ставит на полку.)
ПРОДАВЕЦ: Простите?
МАТЬ РЕБЕНКА: Да?
ПРОДАВЕЦ: Ваш сын оторвал голову тигру, который пришел пить чай.
МАТЬ РЕБЕНКА: Да. Ох уж эти дети, верно?
ПРОДАВЕЦ: Верно. Однако мы теперь не сможем эту книгу продать. Она испорчена.
МАТЬ РЕБЕНКА: Ну а мне что прикажете делать?
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Ищу книгу своей дочке, ей одиннадцать. Что порекомендуете? Нам бы что-нибудь образовательное, не бессмысленное.
ПРОДАВЕЦ: Может, «Когда Гитлер украл розового кролика»[5]? У нее в школе скоро начнется история Второй мировой, а это книга о жизни Джудит Керр. В детстве ей довелось пересечь всю Европу: ее отец был немецким журналистом — из тех, кто противостоял Гитлеру, — и Керр рассказывает о французских и английских школах, о том, как она учила новые языки.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Не хочу я, чтобы она разбиралась во всякой ерунде про Гитлера и нацистов. Это все так давно было и теперь совершенно не имеет смысла. Скукотища.
ПОКУПАТЕЛЬ: Это съедобная книга?
ПРОДАВЕЦ: Н-нет.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: У вас бывают читки для детей?
ПРОДАВЕЦ: Да, бывают. По вторникам, для дошкольников.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Отлично. А то ясли тут такие дорогие, а мне до зарезу нужно пару часов походить по магазинам и, может, еще маникюр успеть сделать.
ПРОДАВЕЦ: Простите, но, боюсь, вам придется самой приглядывать здесь за ребенком.
4
5