Выбрать главу

- Я буду пристально следить за вами, лорд Дэвис, - так же про себя, одними губами прошептала Амелия. Спина уже достаточно далеко отошедшего в толпу мужчины даже не дернулась, но, благодаря заблаговременно перед каждым серьезным делом выпиваемому Зелью Кошачьего Слуха, тот, к кому обращалась Боунс, все услышал. И сделал для себя выводы... соответствующие.

Глава опубликована: 16.02.2017

Интерлюдия 19

Блейз, осторожно подкравшийся к двери кабинета главы рода Забини, тихонько замер и внимательно прислушался к разговору. Точнее, назвать это разговором было нельзя, потому что используемая его матерью модель связного артефакта не голосила на всю комнату как другие, дешевые, а передавала звук только при касании и только своему хозяину. Так что приходилось пытаться мысленно восстановить разговор, слыша реплики только одной стороны. Заодно это было весьма и весьма полезной тренировкой. Правда, удачно и корректно получалось это... далеко не всегда. И к сожалению, сейчас был как раз тот самый сложный случай. Так что с кем и о чем говорила его мать, понять человеку не в теме, в том числе и ему самому, было очень сложно.

- ...значит, мой ученик, так и не дождавшись официального окончания ученичества у своего мастера, уже позволил себе набирать своих собственных? Не рановато ли?

- ...

- Да это-то как раз очень просто! Из всех моих учеников только ты, девочка, в двенадцатом такте делаешь шаг вперед, а не влево! Это не говоря уже о том, что он оказался отлично натренирован именно на придуманную мной танцевальную последовательность!

- ...

- Просто впервые встречаю молодого человека, которого с первого раза не смогла утанцевать. И это было весьма для меня, хм... неожиданно.

- ...

- Не хвастайся! Я особо и не старалась! Не такому сопляку со мной соревноваться!

- ...

- Да что ты говоришь?! Всего за месяц? Хм... Достаточно неплохо. И что ты о нем знаешь?

- ...

- Вот как ты заговорила со своим учителем? Что значит: "Не мое дело?". А если я скажу тебе, что он в меня крепко влюбился и, если захочу, легко уведу его у тебя?

- ...

- Значит, не любовь? А что же ты тогда пытаешься скрыть?

- ...

- Ну как хочешь...

- ...

- Ах вот как?! Ну раз так, то я признаю твое ученичество завершенным! Радуйся! Ты теперь официально - подмастерье! Бумаги пришлю совой. Можешь набрать теперь хоть сотню малолеток! - и зеркало лицевой стороной вниз отправилось на полку.

- Еще учить меня будет, соплячка, - фыркнула в пустоту комнаты мадам Забини, потом посмотрела в сторону полуприкрытой двери и громко сказала: - Хватит подслушивать, я тебя вижу. Что встал там? Заходи давай!

- Привет, мам.

- Что пришел?

- Да я вот, из совятни. Письма принесли, - и Блейз показал зажатую в руке пачку.

- Хорошо. Давай их сюда.

Письма отправились к адресату, которая задумчиво разложила их на мелкие стопки и сосредоточенно водила над ними волшебной палочкой. Проверяла на вредоносную магию. Предосторожность далеко не лишняя, ибо друзей у леди Забини было гораздо меньше, чем завистников и врагов.

- Что-то хочешь спросить? - не отрываясь от проверки, обратилась она к мнущемуся сыну.

- Я не понимаю.

- Чего ты не понимаешь?

- Ну... Насчет Крэбба.

- И чего же именно ты не понимаешь?

- Как он вел тебя с тобой! Это оскорбление! А потом ты м-м-м... пошла смотреть на его дуэль, - смутился Блейз. - И поздравила его с победой. Пусть формально и в спину, негромко, что он тебя мог и не услышать, но все же поздравила. Он тебе... понравился? - совсем тихо закончил он.

- Хм, - Забини оторвалась от писем и перевела взгляд на своего красного сына. Задумалась, потом неожиданно выбросила вперед левую руку, схватила его за домашний свитер и так резко рванула на себя, что тот потерял равновесие и свалился ей на колени. - У! Мой щекастик! Какой ты милый! Дай я тебя поцелую!

- Мама! Сколько раз я просил не трепать меня за щеки! Я уже взрослый! - возмутился Блейз. - И вообще, в нашей британской культурной традиции не принято такое открытое выражение чувств и...

- Да мне на ваши английские правила плевать с высокой колокольни! - небрежно отмахнулась леди Забини. - Неужели я не могу поцеловать своего крошку-сыночка?

- Ма! Ма! - завертелся в кольце рук Блейз.

- Сы! Ын! - передразнила своего наследника леди Забини.

- Ладно, - со смирением в голосе выдохнул он и вернулся к разговору. - Ты так и не ответила на мой вопрос.

- Чувствую влияние этого вашего Слизерина. Уже не так просто сбить тебя с мысли, не так ли?

- Угу, - со скрытой гордостью кивнул Блейз. Не часто ему доставались от матери серьезные похвалы. В основном такие вот тисканья. "Хорошо еще, что никто не видит всего этого, иначе моя школьная репутация серьезного и местами даже сурового слизеринца рухнула бы в бездну!"

- И что ты хочешь знать? Понравился ли мне твой однокурсник? Влюбилась ли я в него?

- Я хочу знать, не следует ли мне начинать тренироваться называть Крэбба папочкой, - съязвил Блейз.

- То есть ты думаешь, что твоя взрослая, обворожительная, как никто красивая мама с радостью распахнет свои объятья перед ровесником своего сына? Нищим, слабосильным и страшным как смертный грех сосунком?

- Значит, он для тебя ничего не значит? Фух! Но все же, почему ты выделила его?

- Не особо и выделила, если ты правильно меня понял. Скучно мне было. Помнишь, как пять лет назад я одного слишком наглого парнишку опозорила на таком же балу? Вот и Крэбб вел себя похабно, так что я его и попыталась, хм... протанцевать. Но танцует он неожиданно неплохо, должна признать. Что же касается дуэли, то, во-первых, он встал на защиту моей чести, ну, как это понимал сам, а во-вторых... Мы, женщины, почти всю жизнь льем кровь ради мужчин и поэтому любим, когда они льют свою кровь за нас. Это нормально.

- Нагло? Да ты это еще очень... очень мягко называешь то, что устроил на балу мордредов Винсент. Вот и Драко говорил, что Крэбб...

- Блейз! Я тебе что говорила? Держись от Малфоев подальше!

- Но с кем мне тогда общаться? Не с Крэббом ли?

- Ты что не понимаешь, что они легко втравят тебя в какое-нибудь... нехорошее дело? Помни, что твой покойный отец, лорд Забини, в свое время весьма в грубой и нелицеприятной форме отверг просьбу об ученичестве Того-самого-мага! А Малфой был его преданным слугой! Не говоря уже о том, что Крэбб, вообще-то, вассал Малфоя-младшего и обязан делать для него все, что этим... блондинам будет угодно!

- ...

- Что молчишь? Ты меня понял?

- Да!

- А сделаешь? - леди строго посмотрела на своего сына, чья слизеринская уклончивость в формулировках ей была отлично известна. Впрочем, слизеринская ли? Забини и сама умела отвечать честно и прямо, но так, что спрашивающий либо ничего не понимал, либо понимал все совершенно не так, как на самом деле.