Выбрать главу

  Судя по тому, что Крэбб вежливо отказался, помолвка пока еще дело не решенное. Фух!

  Предпоследними уходили мы, оставив в кабинете директора только лично преданных ему магов. Отойдя от кабинета на пару коридоров, я не утерпел и задал вопрос Крэббу-старшему. Ну не могу я даже в мыслях называть его отцом.

  - Как ты относишься... ну ко всему этому? - спросил я.

  Тот помолчал, покосился на идущего рядом Малфоя и ответил:

  - Я недоволен тобой, сын, за это, - и "мой" отец с такой силой подзатянул мне галстук на шее, как будто хотел меня задушить на месте. - Но в то же время я доволен тем, что ты даже там остался верен нашим идеалам и соблюдаешь кодекс чести семьи. Эх, где те времена, когда за казнь предателя крови награждали всеобщим почетом... Я не очень доволен, что ты спасал хаффлпаффок... Но понимаю тебя и рад, что и ты понимаешь важную истину, что преданность не может принадлежать двоим сюзеренам. Между тем, я очень доволен, что у меня получилось воспитать в своем сыне хитрого и продуманного бойца, не боящегося отстаивать свои интересы даже в неблагоприятных внешних условиях. В сумме... В сумме же я ко всему происходящему отношусь ровно. Также, твое содержание теперь удваивается.

  - Кстати, мистер Крэбб, - обратился ко мне лорд Малфой. - Я помню, что у вас две недели назад был день рождения? - Фига себе. Как я мог забыть?! Это же что, я продинамил факультет на проставу? Нехорошо. - Не побрезгуете ли вы, - Малфой едва заметно усмехнулся своим словам, но вежливость есть вежливость, - принять от меня этот скромный кошелек в подарок? Там пятьдесят галеонов.

  Я взглянул на Крэбба. Тот утвердительно кивнул, и я с положенными словами благодарности принял подарок. Но вся торжественность ситуации была разрушена одной репликой:

  - Значит, за нашу пролитую кровь теперь неплохо платят? - спросил появившийся из-за угла одинокий близнец Уизли.

  - Захочешь заработать, обращайся, - не стал лезть за словом в карман я.

  - Если ты думаешь, что легко отделался, - подошел и навис надо мной Уизли, демонстративно достав палочку, - то ты ошибаешься. Ты еще пожалеешь, что...

  А вот сейчас у меня удар в пах получился просто отменно! Уизли выронил волшебную палочку и скорчился в позе эмбриона, но мне было этого мало. Сама моя магия вела меня, требовала крови и смерти Врага. Я наклонился, схватил парня грудки и приблизил свою голову к его. И, глядя прямо в глаза, проорал:

  - Ну, сука, давай! Прямо сейчас! Я готов пожалеть прямо сейчас!

  Как и большинство мелкой гопоты, от жесткого наезда Уизли растерялся. Решение проблемы нужно доводить до логического конца. Такая мразь понимает только боль и страх. И если я не обеспечу их им, они обеспечат беды мне.

  - Нет? Не готов заставить меня пожалеть? Na, blya! - и я со всей души бью лбом Уизли в лицо. В голове у меня слегка зашумело, но превратившийся всмятку нос второго братца послужил мне лучшим лекарством от сотрясения мозга.

  лорд Малфой и Крэбб-старший бросили взгляд на корчащегося на полу мальчишку, лишь одобрительно кивнули мне и равнодушно отвели взгляд, как бы не замечая ничего необычного.

  - Он напал на моего сына! Я видел это! Теперь ты заплатишь штраф! - закричал выпрыгнувший из-за угла Артур Уизли. А вот и причина необычной смелости Джорджа. Похоже, это простенькая подстава. И вот не противно ли Артуру подставлять своего собственно сына под мои кулаки ради каких-то там галеонов? Какая все же мерзость, эти предатели крови!

  - Очередное нападение Уизли, - равнодушно произнес лорд Малфой.

  - Да еще при совершеннолетних свидетелях, - добавил Крэбб.

  - Два против одного, Уизли.

  - Два против двух, - сказал внезапно появившийся сзади нас Аластор Моуди. В руках всех четверых взрослых мгновенно появились волшебные палочки. Крэбб и Малфой привычно стали спина к спине.

  - Ты не при исполнении, Моуди.

  - Я всегда при исполнении, Пожиратель!

  И случиться бы здесь и сейчас побоищу, если бы не Дамблдор с его интригами.

  - Аластор, ты мне нужен, срочно! - магией Хогвартса до нас донесся голос директора.

  - Вам опять повезло. Но помните, камеры в Азкабане все еще ждут вас. И твоего, - Шизоглаз кивнул Крэббу, - щенка тоже.

  - Когда вернется Лорд, мистер Моуди, он доделает недоделанное десять лет назад, - я решил не оставлять выпад в мою сторону без ответа. Да и показать свою приверженность семейным идеалам перед двумя клейменными зрителями будет весьма неплохо. - Вы уже приготовили второй глаз и еще одну ногу?

  - Точно, ждет! - Моуди перекосился от бешенства и ушел по направлению к кабинету директора. Артур поднял заклинанием своего сына и побрел в сторону Больничного Крыла. О компенсации он больше не заикался. Поле боя осталось за нами.

  - Мистер Крэбб, я все понимаю, но старайтесь быть посдержаннее. И не забудьте ваши обязанности относительно моего сына. Долги следует отдавать, не так ли? - странно зло произнес Малфой.

  Когда мы собрались и пошли дальше, в спину мне прилетел тихий шепот:

   - Очень неплохо, мистер Крэбб. Очень неплохо, - произнес чей-то голос. В ответвлении коридора незаметным для всех стоял, привалившись к стене, профессор в фиолетовом тюрбане. Похоже, мое выступление имело на одного зрителя больше, чем я ожидал.

  Интерлюдия 4

  - Он уже достаточно вырос. Поговори с ним, он должен знать правду, - лорд Малфой, восседавший в кресле в гостиной своего мэнора, спокойно сделал глоток из бокала.

  - Он еще не готов, - а вот Крэбб-старший пить никак не решался, нервно крутя в руках бокал с напитком.

  - Про лордство поговори все равно, это мой тебе совет, - Малфой помолчал и добавил: - И про Лорда расскажи. Мне не нравятся его реакции. Слишком он искренне фанатичный. Откуда только? Так быть не должно. И это не совет, это приказ.

  Вот теперь Логан Ричард Крэбб сделал большой глоток. Процесс воспитания сына у него всегда получался очень... непростым.

  - Хорошо. Летом я этим займусь, - и, залпом допив бокал, аппарировал из поместья.

  Лорд Малфой задумчиво посмотрел на пустое место и покачал головой.

  - Добби! - позвал он в пустоту.

  - Да, лорд Малфой, сэр! Добби пришел, - с легким хлопком появившийся на зов своего хозяина домовик склонился в почтительном поклоне.

  - Принеси сюда мои письменные принадлежности.

  - Добби принесет!

  Через пару секунд раздался очередной хлопок, и на столике появились листы пергамента, чернильница и набор перьев. Быстро набросав короткое письмо, он передал его лупоглазому карлику.

  - Высуши и отнеси моему сыну в Хогвартс. Будь готов отправиться туда по его первому зову за ответом.

  Малфой аппарировал по своим делам, а Добби, суша написанные строки, машинально прочитал кусочек письма:

  "... Еще раз: очень внимательно вспомни о всех странностях мистера Крэбба-младшего. Если посчитаешь нужным, аккуратно расспроси других. Ответ, как мы и договаривались для конфиденциальной корреспонденции, передашь с домовиком. Если Крэбб что-то предложит тебе, не отказывайся, но обязательно предупреди меня и будь очень осторожен! Мне не нравится..."

  Глава 16. Отработки

  После разбора полетов я на время стал в школе вторым по известности учащимся. Славу Мальчика-Который-Со-Шрамом мне, конечно же, никогда не переплюнуть, но ажиотаж мое появление "на публике" вызывало еще тот. Вот и, спрашивается, как это все совместимо с моими планами не выделяться? Мечты-мечты...

  Как же изменились мои отношения со школьниками после прошедших событий? Поставив себя на их место, я бы по широкой дуге стороной обходил такого беспредельного отморозка, способного в одиннадцать лет пырнуть заточкой, и детям бы своим наказал. Но опять же я недооценил смещенное восприятие поступков в магическом мире.