Выбрать главу

- Великий Скотт! - завопил он. - Док, ты только взгляни! В этой глуши нет и не может быть никакого города, но мы падаем как раз в его центр!

Профессор Арчер, который проплывал теперь неподалеку от них, громко застонал.

- Да, это город, и притом очень странной архитектуры, - ответил Док, наклоняя парашют так, чтобы оставаться рядом с Длинным Томом. - Город, который могли бы построить великаны.

Никогда еще перед Доком Сэвиджем не развертывалась настолько странная панорама. Если рассматривать Шасту с оживленной Тихоокеанской автомагистрали или из более обжитых районов в ее западных предгорьях, она выглядит пустынным, круто вздымающимся кверху заснеженным массивом.

Только редкие, самые выносливые и ловкие горцы отваживались забираться в негостеприимные, обдуваемые холодными ветрами дебри ее верхних склонов.

Ближайшее шоссе с южной стороны проходило в пятидесяти милях от нее. Это была федеральная дорога, соединяющая Ред-Блафф с Рено.

Южное шоссе огибало горячие источники у подножия Лассен-Пика.

Однако трое людей, спускавшихся на парашютах, видели под собой что угодно, только не дикую местность.

Многочисленные здания из камня, дерева и прозрачного материала, похожего на стекло, возвышались вокруг обширной центральной площади. Три здания венчали купола.

- Похоже, что мы попали в одну из мировых столиц, -. сказал Док. Очевидно, профессор Рэндольф задумал создать город, достойный чести стать резиденцией диктатора вселенной!

Парашюты должны были опуститься как раз там, где видны были двигавшиеся между зданиями фигуры.

Док припас множество защитных средств, которыми он поделился с Длинным Томом. Но он понял, что их применение не принесет им сейчас ничего, кроме неприятностей, а может быть, и смерти.

Док достал бинокль со странно устроенными линзами. Это был самый сильный в мире стереоскопический бинокль. Хотя они находились в этот момент на высоте по крайней мере трех тысяч футов над фантастическим городом, Док приблизил к себе его обитателей на расстояние меньше ста футов.

Он был поражен, обнаружив, что у зданий толпилось не менее двухсот-трехсот человек. Большинство из них собралось на центральной площади. Величественные здания, окружавшие площадь, несомненно воплощали представление профессора Рэндольфа о том, как должна выглядеть столица вершителя судеб мира.

Из всех попавших в поле зрения людей лишь человек двадцать казались нормального роста. Остальные поражали своей величиной. Многие были намного выше и массивнее бедного Уолрэта.

Док сказал Длинному Тому:

- Это и есть Долина Великанов. И заметь, этих великанов опекают и сторожат другие, нормального роста. Но никто из великанов и никто из стражников не имеет, по-видимому, оружия. Попытаемся опуститься на плоскую крышу здания, что на северной стороне площади.

И Док, и Длинный Том были мастерами по приземлению на точность. Несмотря на ветер, они могли приземлиться в любой заданной точке. Иное дело профессор Арчер. Он совсем не владел таким искусством...

- Профессор Арчер! - позвал Док. - Соберите стропы к правой руке. Вы станете падать быстрее, но зато вас отнесет на крышу вон того здания. Там мы некоторое время будем в безопасности.

Если даже профессор и понял сказанное, он был слишком парализован страхом, чтобы выполнить эти указания.

Оба его спутника упали точно на середину выбранной Доком крыши. Толчок был довольно сильный, но обошлось без серьезных ушибов. Освободившись от парашютов, они обнаружили, что стоят на кровле из прозрачных, как стекло, пластин, укрепленных на еловых балках. Крыша представляла собой массивную конструкцию.

Длинный Том подошел к Доку.

- Профессор Арчер опустился на площади, Док. Посмотри! Как ты думаешь, что там происходит?

С их наблюдательного поста на крыше Док и Длинный Том прекрасно видели всю площадь. Профессор Арчер коснулся земли и повалился набок. Он быстро встал на ноги и сумел освободиться от парашюта.

Воздух задрожал от угроз, изрыгаемых глотками не менее двух дюжин великанов. Они хлынули на профессора сплошной неудержимой волной. Земля затряслась от топота огромных ножищ.

Человек шесть стражников, вполовину меньше ростом, чем великаны, замахали короткими черными палками. Эти палки, или, скорее, трубки, не испускали ни видимых лучей, ни огня, но атака ревущей толпы на беспомощного профессора захлебнулась.

- Мы ничего не сможем поделать с этой ордой монстров, - сказал Длинный Том. - Они разорвут нас на куски, если только мы не разнесем в куски весь город и не убьем их всех.

- К несчастью для этого плана, - ответил Док, - эти великаны вовсе не монстры. Они есть или были такие же люди, как и мы. Некоторые из них жители окрестных гор, другие - лесорубы, и я вижу среди них даже нескольких азиатов, которых, возможно, доставили из южной Калифорнии. Ни одному из них мы не вправе причинить вред.

Великаны, может быть, и в самом деле были когда-то мирными людьми, как утверждал Док, но в данный момент они казались звероподобными существами, лишенными разума.

Профессор Арчер шатался, но стоял на ногах.

- Одного не отнимешь у нашего профессора, - заметил Том. - Он ухитряется сохранить в целости свои золотые очки. Для человека, который пережил циклоны, обстрелы и прыжок из горящего самолета, это просто замечательно.

Профессор Арчер стоял лицом к лицу с остановившимися великанами. Указательный палец его правой руки совершал вращательное движение. При странном ярком свете, лившемся из всех зданий, было видно, что его золотые очки на цепочке остались целы и невредимы.

Двое стражников направились к профессору, держа перед собой черные короткие трубки. Док услышал, как Арчер крикнул:

- Не подходите! Не подходите, или я...

Больше не было слышно ни слова. Стражники приблизились к нему вплотную. Но толпа великанов за их спинами, должно быть, вышла из-под контроля.

Волна людей-монстров снова нахлынула на профессора Арчера и обоих стоящих рядом с ним стражников и накрыла их...

- Они и на стражников напали! - воскликнул Длинный Том. - Они подмяли их всех!

Профессор Арчер и оба стражника исчезли под грудой огромных тел. У великанов не было оружия. Они были похожи на слонов, которые просто топчут врагов ногами.

Волна гигантских тел схлынула так же быстро, как и нахлынула. Длинный Том с ужасом глядел на открывшееся пустое место.

Док тем временем приводил в боевую готовность крошечную гранату, обладавшую, однако, большой разрушительной силой.

ГЛАВА 16 ПЫТКА ПРЕВРАЩЕНИЕМ В МОНСТРА

Док Сэвидж не стал бы всерьез применять свою гранату, имевшую вид маленького стеклянного шарика с крохотным рычажком. Он мог бы уничтожить в этом случае не менее двух десятков великанов из тех, что находились на площади.

При таком взрыве в равной мере мог пострадать и профессор Арчер. К тому же бронзовый гигант прекрасно сознавал, что все, что случилось внизу, контролировалось до малейшей детали тем, кого Уолрэт называл "хозяином".

Док действовал в надежде отвлечь внимание великанов и стражников. Щелкнув крохотным рычажком на гранате, он кинул ее в самый отдаленный угол крыши, на которой они стояли.

- О Господи! - голос Длинного Тома прервался. - Даже если бы мы захотели убить тех парней, ничего бы не вышло!

Сам Док редко удивлялся. Даже сейчас его лицо осталось непроницаемым, и он не произнес ни слова.

Оба они увидели, как брошенная Доком граната вдруг как бы застыла в воздухе.

Хотя Док с силой метнул ее прочь от себя в дальний угол, казалось, невидимая рука перехватила ее и швырнула обратно. Поставленный на боевой взвод крошечный блестящий шарик должен был неминуемо опуститься к их ногам.