Выбрать главу

— Мы заблудились.

31

В одной из спален «Маленькой Богемии» Диллинджер стоял у кровати Кэррола. Там же собрались Нельсон, Флойд и девушки.

Кэррол метался в бреду и что-то бессвязно бормотал.

— Лучше бы он опять потерял сознание, — пробормотал Диллинджер.

— Если он снова примется стонать, ребята снизу вызовут полицию, — проворчал Нельсон. — Надо действовать и быстрее.

— А что ты предлагаешь? — поинтересовался Диллинджер.

— Сам знаешь, что… Надо его кончать. Другого выхода нет.

— Нет, только не это! — умоляюще воскликнула Билли.

— Погодим немного, — подал голос Флойд. — Надо дать парню шанс, вдруг оклемается. Так будет справедливее.

Нельсон подошел к столу, налил себе виски.

— Вшивые двадцать тысяч, — фыркнул он. — А они сражались, будто защищали Форт-Нокс. Нет, им просто хотелось подстрелить гангстера и узнать, какого цвета у него кровь. Господи, ну как в наши дни человеку свести концы с концами?..

Он залпом осушил стакан и налил еще.

Томми Кэррол метался и стонал в бреду.

32

Наступила ночь. Машины ФБР остановились у какого-то магазинчика, который словно возник из ниоткуда. Двое агентов меняли колесо. Первис мерз, несмотря на плащ и лучшую шляпу от Доббса. Он потирал руки, чтобы согреться.

— От хозяина толку никакого, — сообщил Каули, подходя к шефу. — Придется связаться с местным шерифом и…

— Ни в коем случае, — перебил его Первис. — Никаких местных. Либо мы, либо никто. Так сказал мистер Гувер. — Он злобно покосился на магазин. — Ну-ка тащи сюда этого старого хрыча.

Каули махнул рукой, и вскоре перед ними предстал старик, очень похожий на петуха. Было ясно, что характер у него не сахар.

— Как нам попасть в «Маленькую Богемию»? — спросил его Первис.

— Бесплатно справок не даю, — отрезал старик.

Первис молча схватил его за грудки, швырнул к машине, достал пистолет.

— Это другое дело. — Старика словно подменили. — Сейчас скажу.

Две машины снова покатили по темной, обледеневшей дороге, а третья так и осталась отдыхать. Поломку исправить не удалось. Те, кто в ней раньше ехали, теперь висели на подножках двух других машин.

Вскоре они оказались неподалеку от «Маленькой Богемии». Машины сбросили скорость, выключили фары и остановились примерно за четверть мили от дома.

Агенты принялись собирать пулеметы, заряжать дробовики, надевать пуленепробиваемые жилеты, проверять канистры со слезоточивым газом. Они работали молча и споро. Нельзя было терять ни минуты.

— Я беру на себя главный вход, — распорядился Первис. — Со мной четверо. Сэм заходит слева, Нед справа. Никакой спешки! Вы знаете, кто нам нужен. Нельзя дать им уйти.

Каули и его люди стали заходить с севера. Они двигались тихо, готовые в любой момент открыть огонь.

В том же духе действовала и южная группа. Внезапно, один из агентов запутался в колючей проволоке. Остальные стали шепотом ругаться. Из дома выбежала стайка маленьких собачек и с громким лаем бросилась в их сторону.

Первис приближался к главному входу. В руке у него был пистолет, во рту сигара. Он волновался.

Собаки надрывно лаяли, люди Первиса шикали на них. В доме стали загораться огни. Первис махнул рукой, и его люди заняли позиции у припаркованных машин. Дверь распахнулась, наружу выскочили несколько работников природоохранной службы, все под градусом.

— Что тут происходит? — крикнул один.

— Медведь что ли в гости пожаловал? — раздался голос из дома.

— Кто там? — крикнул первый. Из дома вышел еще один с винтовкой. Первис выступил из темноты.

— Всем стоять, — скомандовал он. — Это ФБР.

На мгновение человек застыл, потом повернулся и бросился назад в дом.

— Стоять! — снова крикнул Первис.

Но и остальные последовали примеру товарища. Первис выстрелил с бедра, другие агенты тоже открыли огонь. Трое бедолаг оказались на земле, не добежав до двери.

— Боже, я умираю, — хрипел первый.

— Не стреляйте, хватит, — бормотал второй.

Первис холодно посмотрел на них, потом перевел взгляд на окна второго этажа.

Оттуда послышался крик: «ФБР!»

Первис покривился.

33

Крик поднял Карапуз Нельсон. Он выглянул из окна и поднял тревогу, а затем вытащил из шкафа винтовку Браунинга. Ван Метер занял позицию у окна с кольтом в руке.

Люди Каули кое-как выбрались изо рва, в который угодили. Ван Метер увидел темные фигуры, нажал на спуск, и один из агентов упал.