— Знаешь, что ты сделал? — спросил Морин. Мерита рванулась к мужу, но раненый оттолкнул женщину.
— Убери ее от меня! — попросил он. — Не дай ей выпить мою кровь!
— Что ты имеешь в виду? — удивился Дилвиш.
— Я не знал, кто она, когда обвенчался с ней, — сказал Морин. — А когда узнал, все равно не перестал любить ее. И не собирался убивать ее. Слуги покинули меня, замок пришел в запустение, но я не сделал того, что должен был совершить. Я стал ее тюремщиком. Я прощаю тебя, человек в сапогах эльфов, она обманула тебя. Меня опоила… Ты выглядишь сильным человеком и должен доказать это. Надеюсь, ты сможешь…
Дилвиш отвел взгляд, посмотрел на Мериту, которая стояла, прижавшись спиной к кровати.
— Ты солгала мне? Вампир…
— Ты убил его, — ответила она. — Ты убил его! Мой тюремщик мертв!
— Да.
— Ты останешься со мной?
— Нет, — отрезал Дилвиш.
— Ты должен, я хочу тебя!
— Верю, — согласился он.
— Нет, не так. Я хочу, чтобы ты стал моим повелителем. Всю жизнь я мечтала о ком-нибудь с такой, как у тебя, силой и с такими же странными глазами, земным телом и кровью. Разве я не нравлюсь тебе?
— Из-за тебя я убил человека. Лучше бы этого не случилось.
Женщина прищурилась.
— Пожалуйста, останься! — попросила Мерита. — Моя жизнь станет пустой, если тебя не будет рядом…
Я скоро должна вернуться во тьму, в спокойное место. Пожалуйста, останься! — Она тяжело вздохнула. — Пожалуйста, скажи, что ты будешь здесь, когда я проснусь завтра ночью.
Дилвиш медленно покачал головой.
В комнате стало светлее.
Ее бледные глаза, прикрытые рукой, округлились.
— Ты… ты не причинишь мне вреда? — спросила она.
Дилвиш вновь покачал головой:
— Я достаточно причинил вреда этой ночью. Я должен идти, Мерита. Есть одно лекарство для тебя в таком состоянии, но я не могу дать его тебе. До свидания.
— Не уходи, — взмолилась она. — Я буду петь тебе, стану готовить вкусную пищу. Я буду любить тебя. Я только хочу немножечко, иногда только, пробовать…
— Вампир, — сказал Дилвиш. Он услышал ее шаги за спиной на лестнице. Занимался серый день, когда он вышел во двор и положил руку на спину Блэка.
Дилвиш услышал ее всхлипывания, когда вскочил в седло.
— Не уходи! — молила она. — Я люблю тебя!.. Солнце взошло, когда он подъехал к открытым воротам. Дилвиш услышал крик Мериты у себя за спиной. Но он не обернулся.
Владения Ааче
Путешествуя по Северным Странам, Дилвиш как-то раз проезжал по дороге, петлявшей в заросшей низкими елями долине. Его огромный черный скакун Блэк, казалось, не ведал усталости, так что Дилвиш сам прервал свой путь, чтобы передохнуть и приготовить еду из остатков провизии. Беззвучно переступая через лежащие на земле сучья, воин расстелил плащ и разложил снедь.
— Кто-то едет, — предупредил его Блэк.
— Спасибо.
Вытащив меч, Дилвиш продолжал есть стоя. Прошло немного времени, и из-за поворота вылетел на гнедом жеребце крепкий, бородатый мужчина. Вновь прибывший замедлил ход.
— Эй! Путешественник! — воскликнул незнакомец. — Могу я присоединиться к тебе?
— Можешь.
Мужчина остановился и слез с коня. Подойдя к Дилвишу, он улыбнулся.
— Мое имя Рогис. Как зовут тебя?
— Дилвиш.
— Ты держишь путь издалека?
— Да, я еду с юго-востока.
— Так ты тоже совершаешь паломничество к святилищу?
— Какому святилищу?
— Храму богини Ааче. Он там, за холмом. — Незнакомец указал на тропу.
— Я даже не подозревал о существовании такой богини, — ответил Дилвиш. — В чем она сильна?
— Она способна отпускать грехи убийцам.
— Как интересно! Так ты совершаешь паломничество по этой причине?
— Да, я часто делаю так.
— Ты следуешь издалека? — спросил Рогиса Дилвиш.
— Нет, я живу недалеко от дороги. Не люблю усложнять себе жизнь.
— Кажется, я начинаю понимать, в чем дело.
— Хорошо. Если ты будешь столь любезен и передашь мне кошелек, то избавиш богиню от необходимости делать новое отпущение грехов.
— Приди и возьми, — сказал, улыбаясь, Дилвиш. Глаза Рогиса сузились.
— Не многие отвечали мне так.
— Я могу оказаться последним.
— Гм-м. Я крупнее, чем ты.
— Я это заметил.
— Ты усложняешь положение дел. Не хочешь ли ты показать мне, сколько у тебя с собой денег, чтобы мои усилия стоили того?