Когда падают капли дождя...
Дилвиш поел и выпил вина, глядя, как незнакомка играет.
- Очень мило, - сказал он.
- Благодарю тебя, Дилвиш. Женщина запела другую песню.
Он доел мясо и стал маленькими глотками пить вино, пока графин не опустел.
Мерита перестала петь и отложила инструмент в сторону.
- Я боюсь оставаться здесь одна, пока не вернутся мои родственники. Можешь провести эту ночь со мной?
- Мой ответ очевиден.
Встав, Мерита подошла к нему, коснувшись кончиками пальцев его щеки. Дилвиш улыбнулся.
- Ты принадлежишь к роду эльфов, - сказала она.
- Да.
- Дилвиш... Дилвиш... Дилвиш... - проговорила она. - Знакомое имя... Я знаю. Тебя назвали так в честь героя "Баллады о Портаройа".
- Да.
- Хорошая мелодия. Возможно, я пропою тебе эту балладу, - сказала женщина. - Позже.
- Нет, - отрезал Дилвиш. - Она не из тех, что я люблю. - Он потянулся и поцеловал ее в губы.
- В комнате стало прохладнее.
- Действительно.
- Сними зеленые сапоги. Они приятны глазу, но будут мешать в постели.
Дилвиш снял сапоги, встал, взял женщину за руку.
- Как сумел ты так порезать руку?
- Враг ударил.
- Но это следы укуса.
- Да.
- Зверь?
- Нет.
- Я поцелую твою рану, вытащу жало, - сказала Мерита.
Ее губы задержались на его щеке. Дилвиш прижал ее к себе, и она томно вздохнула.
- Ты так силен...
Огонь померцал и угас вовсе.
Дилвиш не знал, как долго он спал. Затрещало дерево. Кто-то крикнул в темноте. Он посмотрел в широко раскрытые глаза Мериты. Что-то теплое и влажное было на его шее.
Дилвиш тряхнул головой.
- Пожалуйста, не сердись, - сказала женщина. - Вспомни: я накормила тебя и позволила насладиться мною...
- Вампир... - прошептал Дилвиш.
- Я же не забрала твою жизнь. Только выпила немного, это все, чего я хотела.
Раздался новый удар в дверь, словно в нее били тараном. Мужчина медленно сел, поддерживая голову руками.
- Ничего себе, маленький глоточек, - пробормотал он. - Кто-то ломится в дверь.
- Это мой муж, - сказала Мерита. - Морин.
- Да? Не уверен, что мы представлены.
- Я думала, он проспит всю ночь, как раньше. Он хорошо поел неделю назад и был сыт. Он похож на тигра морей. Видимо, твоя кровь позвала его.
- Думаю, Мерита, я попал в несколько неловкое положение, - заметил Дилвиш. - Похоже, я оказался гостем повелителя вампиров. Не знаю, что говорят в таких случаях.
- Ничего не говорят, - ответила она. - Я ненавижу своего мужа. Он сделал меня такой, какая я есть. Я лишь сожалею, что он проснулся. Он хочет убить тебя.
Дилвиш протер глаза и потянулся за сапогами.
- Что ты собираешься делать?
- Извиниться и защищаться.
Три могучих удара ослабили петли двери.
- Впусти меня, Мерита! - раздался звонкий голос снаружи.
- Я хотела бы, чтобы ты убил его и остался со мной.
- Вампиры... - пробурчал Дилвиш.
- Я признаю тебя своим повелителем, - продолжала она. - Я буду добра к тебе. Извини меня за то, что он проснулся... Не хочу, чтобы ты умирал. Убей его для меня! Останься и люби меня! Ты мог бы убить его, когда он спал... Я не похожа на тех вампиров, о которых слагают легенды. Она хороша.., так хороша.., твоя кровь! И теплая! Я попробовала... Убей его, любовь моя!
Дверь рухнула, и Дилвиш увидел тень.
Два желтых глаза сверкали над густой бородой, а остальная часть лица пряталась в тени. Морин был так же высок, как Дилвиш, и необычайно широк в плечах. В правой руке он сжимал топор с короткой рукояткой.
Дилвиш швырнул в него графин с вином, а затем стул.
Графин пролетел мимо, а топор разбил стул вдребезги.