- Pateicos, ser, - virsnieks noteica un nolēca no mašīnas kāpšļa.
Bonds lēnām noņēma kājas no pedāļiem un atlaidās ērtāk dzelzs seglos. Neko nedomādams, joprojām nenovērsdams skatienu no šaudīgajām liesmām, viņš iebāza roku no garnizona komandiera aizlienētā, izbalējušā hakikrāsas krekla kabatā, sataustīja šķiltavas un cigarešu paciņu, izņēma vienu cigareti, aizdedza to un atlika paciņu un šķiltavas atpakaļ kabatā.
Tātad tagad dimantu kontrabandas kanālam pienācis gals. Un pēdējā lappuse jau pāršķirta. Bonds ievilka dziļi plaušās cigaretes dūmus un klusā, garā strūklā izpūta tos caur zobiem. Seši līķi bankā. Spēle beigusies.
Bonds pacēla roku un ar plaukstu noslaucīja mitro pieri. Tad atglauda atpakaļ valgo matu šķipsnu, kas krita pāri labajai uzacij. Viņa nogurušajās acīs un novājējušās sejas skarbajos vaibstos atspīdēja sarkanās uguns atblāzma.
Tātad šī lielā, sārtā liesma iezīmēja Mirdzošās bandas galu, un arī viņu pasakainajiem darījumiem ar dimantiem pienācis gals. Taču vēl bija tie dimanti, kuri patlaban svila pašā karsto liesmu speltē. Tie paliks, un tad sāksies to ceļš pasaulē. Var gadīties, ka liesmās tie būs zaudējuši krāsu, taču netiks iznīcināti, būdami tikpat mūžīgi kā nāve.
Un Bonds pēkšņi atcerējās cilvēku, kuram reiz bija B asinsgrupa, un viņa nedzīvās acis. Tās bija melojušas. Nāve būs vienmēr. Taču arī dimanti ir mūžīgi.
Bonds attālinājās no mašīnas un sāka lēnām iet uz lāktījošās uguns pusi. Klusībā viņš drūmi uzsmaidīja pats sev. Visas šīs atskārsmes par nāvi un dimantiem likās gaužām pārgudras. Bondam tās nozīmēja vairs tikai to, ka beidzies kārtējais piedzīvojums. Piedzīvojums, kuram par epitāfiju varētu likt Tifānijas Keisas izteicienu: 'Tas izklausās labāk, nekā ir dzīvē."
Jans Flemings DIMANTI IR MŪŽĪGI Romāns
Apgāds "Artava", LV 1007. Rigā, Bezdelīgu ielā 12. Tālr. 7222472. Licence Nr. 2-0356.
[1] 1 colla - 2,5 cm. (Šeit un turpmāk tulkotājas piezīmes un tulkojumi.)
[2] 1 angļu jūdze - 1,6 km.
[3] 1 pēda - 30 cm.
[4] 1 jards -90 cm.
[4]1 pinte - 0,75 1.
[5] es gaidīšu. (fr. vai.)
[6] dzīve sārtos toņos. (fr. vai.)
"aprīlis portugālē. (fr. vai.)
[8] es nezināju tam beigu. (fr. vai.)
[9]british overseas airways corporation - britu aizjūras aviokorporācija.
[10] uzvārda spengs rakstība angļu vai. Ir Spang, bet spangle nozīmē vizulis, rotāt ar vizuļiem.
"Ugunsdrošais telefondienests. (Angļu vai.)
[10]1 slouns- 6,35 kg.
[11] 100 grādi pēc Fārenheita - 40 grādi pēc Celsija.
[11]cutlet - (teļa, jēra) sitenis. (Angļu vai.)
[12] 1 galons - 4,54 1.