— В участок?..
— Да, ненадолго.
— Зачем?
— Для одной маленькой справки.
Хотя майор и побледнел, но вышел твердым военным шагом. Штатский проследовал за ним. В участке уже находились шофер и его помощник. Майора охватили тяжелые предчувствия. По счастью, полицейские оставили его вместе с товарищами. Это была, разумеется, серьезная ошибка выршецкой полиции. Майор воспользовался этой ошибкой. Собрал около себя молодых людей и сказал им:
— Говорите, что мы землемеры из Софии и едем в Лом… Остановились здесь потому, что поломалась машина.
В ту же ночь, часов в одиннадцать к задержанным заявился молодцеватый полицейский.
— Вы майор Тодоров? — спросил он.
— Я.
— Пройдите ко мне в кабинет.
В кабинете было полутемно, пусто, пахло керосином. Полицейский сел за стол, положил кулак на зеленую папку и спросил:
— Вы едете из Софии, не так ли?
— Да.
— Прибыли на красном автомобиле?
— Нет, на черном.
— Не отпирайтесь, майор! — закричал полицейский. — Я имею точные сведения из Софии, что вы выехали на красном автомобиле. Где вы сменили автомобиль?
— Сменить автомобиль мы, конечно, нигде не могли… Очевидно, вы, господин начальник, ищете других людей и другой автомобиль.
— Да, и эти другие люди — Георгий Димитров, Васил Коларов и Гавриил Генов. Георгий Димитров бритый, в сером пальто, зеленых очках. Васил Коларов в желтых очках и белом плаще. Гавриил Генов в кепке, бриджах и гамашах…
— Значит, вы действительно ищете других людей.
— Напротив, мы ищем именно тех людей, о которых я только что говорил. Вы же майор Тодоров! Правда? Я также офицер запаса и знаю вас по службе во втором артиллерийском полку в Вратце еще до Балканской войны и в годы европейской войны…
— Да я и не отрицал, что я Тодоров!
— Но и не признаетесь до конца… Из Софии подтвердили, что майор Тодоров поехал с Георгием Димитровым и Василом Коларовым… Значит, это те самые люди, которых мы ищем. Но где Димитров, Коларов и Генов?
Офицер запаса был плохим полицейским: он сразу раскрыл все карты. Стало ясно, что сведения ему точно переданы из Софии. Стало ясно, что совершено предательство. Стало ясно, что надо что-то предпринять для спасения Димитрова и Коларова. Майор задумался. Он имел мало времени на раздумья. Полицейский глядел ему прямо в глаза.
— Говорите, майор Тодоров!
Еще секунда, и майор надумал — надо отвести внимание полиции от Выршеца, направить ее в любое другое место, только не в Выршец, где в эту ночь спали оба товарища. И майор сказал:
— Все очень просто, господин начальник.
— А именно?
— Если Гавриил Генов с ними, значит они направились в село Лопушна, родное село Гавриила Генова.
— Это верно?
— Так точно! Признаюсь, что был с ними… Но мы расстались еще часов в одиннадцать дня. Договорились, что завтра утром я их буду ждать с автомобилем на шоссе Лом, северо-западнее Берковицы.
Глаза полицейского загорелись от удовольствия.
— Значит, в Лопушне? — повторил он, потирая руки.
— Прибыли ли они в Лопушну, я не знаю. Но одно знаю твердо…
— Именно?
— Что сейчас они не в Выршеце.
— Точно?
— Абсолютно точно!
Полицейский разомлел от радости. Поглядывая на майора, он сказал:
— Действительно, не замечено, чтобы, кроме вас, кто еще из посторонних въехал в Выршец… Вы правы… Других посторонних лиц не замечено…
— Разумеется, — подтвердил сердечно майор, — никто, кроме нас, сюда не въезжал… Мы расстались в пяти километрах от Выршеца.
— Вы можете теперь уйти в свою комнату, майор.
Полицейский встал, нажал кнопку звонка и появившемуся полицейскому приказал отвести задержанного в камеру. Но майор не долго там пробыл: в ту же ночь он и его друзья были посажены в закрытую полицейскую машину и под сильной охраной отправлены по дороге Выршец — Враца.
Что произошло с тех пор, как майор был арестован, что ожидало его впереди? Майор горько стиснул зубы и не мог себе простить, что так бесславно закончилось порученное ему дело. Что произошло с Димитровым, Коларовым, Геновым?
Полицейская машина стремительно неслась по грязному и разбитому шоссе и зловеще тарахтела. Ночь была полна напряжения и неизвестности. Вдали слышалась стрельба, пулеметные очереди… Потом все стихло.
ВОССТАНИЕ
Женщины варили во дворе мармелад. Около них играли дети, бродили утки и куры, похрюкивали поросята. За оградой простирались кукурузное поле и темный сосновый лес, забравшийся на холм. И поле и холм были объяты тихой осенней дремой и покоем.