Выбрать главу

— Я не могу.

— Мы все умрём от голода. Вы этого хотите?

Янара села. Поправив на коленях одеяло, прислонилась спиной к глинобитной стене:

— Не хочу. Но это неправильно. Я не могу обманывать солдат. Они сдадут крепость и из-за меня, из-за обманщицы, потеряют достоинство и честь.

— В голодной смерти мало чести.

— В голодной? — Янара покачала головой. — Ничего-то вы не знаете, господин Монт. Зайдите в конюшню и посмотрите, сколько там лошадей.

Он от досады сжал руку в кулак:

— Лорд Мэрит никого здесь за людей не считает.

— Для людей превыше всего долг, а не отношение к ним хозяина.

— Да он не хозяин им вовсе.

— И я не хозяйка.

— Печально всё это, — тяжело вздохнул Монт. — Кто вас воспитывал, миледи?

Янара вымучила улыбку:

— Плохо воспитали?

— Нет, наоборот! — поспешил заверить Монт. — Я восхищаюсь вашей непреклонностью.

— Меня воспитывали разные люди. Они не заслуживают вашей похвалы. Дело в том, что мой отец рыцарь. Кстати, он здесь, в крепости. Вы его видели.

— Этот, в стёганом гамбезоне?

Янара кивнула:

— Этот. Если я солгу солдатам, он перестанет меня уважать.

В кухню вошёл долговязый мужик, держа ведро:

— Готовь обед, дурёха! Не хочу помирать с пустым животом. — И вылил воду в чан.

Вытирая руки о фартук, кухарка приблизилась к чану:

— Ты чего это принёс?

— Воду, — ответил мужик, уже переступив порог. — Как ты просила.

— Иди-ка сюда!

Мужик вернулся, заглянул в чан:

— И что?

Кухарка зачерпнула кружкой воду:

— Сам не видишь? В какой луже набрал?

Сведя брови, мужик осмотрел ведро:

— Вроде бы чистое. — Высунулся из дверного проёма и крикнул: — Фалька! Неси сюда воду.

— Приказано бочки наполнить, — прозвучало снаружи.

— Неси, говорю!

Немного погодя через кухню проковылял старичок. Кухарка не дала ему вылить воду в чан.

— Это что такое? — Её голос звенел от возмущения. — Вы где её взяли?

Старик почесал проплешину:

— Чё-т я не понял…

Монт заглянул в ведро. Сердце забилось сильно-сильно. Выбежал из кухни и посмотрел в бочку, стоящую возле конюшни. Приблизился к другой бочке. Забрал бадью у слуги, вышедшего из господской башни, и поднялся на крепостную стену.

Лорд Мэрит обходил солдат, выдавая им по серебряной монете. Скупо улыбаясь, мечники и лучники прятали монеты в сапоги и возвращались к наблюдению за вражеским войском.

— Что это вы, господин секретарь? — спросил Мэрит, приблизившись. — Решили воинов напоить? Похвально. А кружка где? Или вы думаете, что они лошади и будут пить прямо из ведра?

Монт поставил бадью:

— Сомневаюсь, что лошади станут пить это.

Мэрит зачерпнул пригоршню воды:

— Почему мутная?

— Не знаю. Я у вас хотел спросить. Вся вода мутная. Везде.

Мэрит заехал ногой по ведру. Дал знак Сантару, вместе с ним спустился по сходням, пересёк двор и скрылся в господской башне.

Монт запрокинул голову. Из окон продолжал валить густой дым. Судя по всему, слуги уже не тушили в палатах пожар, а ждали, когда там всё выгорит. Благо в шахте с винтовой лестницей гореть нечему. Можно просто поливать каменные стены и ступени, чтобы искры сверху не попали в складские помещения, расположенные в подвале.

Мужики, минуту назад снующие с вёдрами, вдруг расселись рядом с лестницей, ведущей в башню. Сложив руки на коленях, переглянулись.

— Что происходит? — послышался скрипучий голос.

Монт обернулся к подошедшему пожилому человеку в гамбезоне.

Щуря один глаз, тот проворчал:

— Бочки пустые, а они отдыхать надумали.

— Вы отец миледи? — поинтересовался Монт.

— Ну? И что?

— Ничего, — пожал плечами Монт и, выдержав паузу, проговорил: — Хорошую вы дочь воспитали.

Отец Янары уставился на него одним глазом:

— Воспитал?.. А-а-а, ну да. Так чего они расселись?

— Не хочу торопиться с умозаключениями, — уклончиво ответил Монт.

Наконец лорд Мэрит и сэр Сантар появились из башни. Что-то сказали мужикам, те разбежались в разные стороны.

Продолжая стоять на галерее, Монт сверху наблюдал, как челядь обыскивает постройки. Лорд и его племянник в это время спорили, потрясая кулаками.

Связав воедино последние события, Монт сообразил: ищут вредителя. Им мог оказаться кто угодно: комнатный слуга, дворовой работник или стражник. Мэрита здесь не любили, но чтобы решиться на вредительство в такой тяжёлой ситуации, надо быть отпетым негодяем. Видавший виды секретарь-нотарий, клерк Хранилища грамот, господин Монт счёл возможным предположить, что в замок сумел проникнуть лазутчик.