Выбрать главу

Тяжелая маньчжурская конница была главной ударной силой, которая решала исход сражения. Монгольская конница была как тяжелой, так и легкой, которая могла быстро маневрировать, осыпая противника градом стрел. К концу правления Хунтайцзи под его командованием состояло около двухсот тысяч конных воинов и примерно триста тысяч пеших, в основном – китайцев. Помимо этого, при необходимости маньчжурские правители могли привлекать в помощь войска вассальных монгольских князей.

В 1625 году в Ляодуне произошло антиманьчжурское восстание, которое хан Нурхаци подавил с крайней жестокостью, можно сказать – утопил в крови. Более того, по подозрению в ненадежности (только по подозрению!) были убиты многие китайцы, состоявшие на службе у маньчжуров – Нурхаци считал, что лучше убить десять невиновных, чем проглядеть одного предателя. Хунтайцзи открыто осуждал подобное поведение. «Расправа над населением Ляодуна была ошибкой предыдущего хана, – говорил он. – Это все равно что уничтожить одно тело, если у нас их два, или отрубить одну голову, если у нас их две. В то время еще не были уяснены принципы управления государством». Разумеется, столь разумная политика приносила щедрые плоды. Можно сказать, что маньчжур Хунтайцзи превосходно усвоил урок, который история вообще-то преподала монголам на примере династии Юань: правителям нельзя уповать только на силу и страх.

Главными нововведениями Хунтайцзи в области государственного строительства стали внедрение кэцзюй, системы экзаменов на занятие государственных должностей, учреждение Гражданской канцелярии (Высшего секретариата) и реорганизация маньчжурского правительства по китайской системе «шести ведомств».

После того как в 1905 году система кэцзюй была отменена, о ней стали чаще говорить плохое, нежели хорошее: и доступ женщинам на службу она закрывала, и служила «тормозом» для талантливой молодежи, не имевшей средств для подготовки к экзаменам, и поездки в столицу, где они проводились, и много чего еще говорили… Но можно посмотреть на кэцзюй с другой стороны и задаться вопросом: а могло ли нечто вредное, или хотя бы бесполезное, существовать на протяжении тринадцати веков? Конечно же не могло. Система кэцзюй позволяла проводить широкий конкурсный отбор среди желающих поступить на государственную службу, отсеивая малообразованных и бесталанных, поэтому в свое время она безусловно была полезна. Помимо прямой пользы, имелась и косвенная – система кэцзюй подчеркивала важность хорошего образования, повышала его значимость. Маньчжурская элита в большинстве своем особой образованностью похвастаться не могла (Нурхаци с его блестящим знанием китайского языка и китайского классического наследия был скорее исключением, чем правилом), и это надо было менять.

От военных и чиновников Хунтайцзи требовал знания двух языков – маньчжурского и китайского. Для того чтобы уравнять оба языка в возможностях, он приказал дополнить маньчжурский язык необходимыми бюрократическими терминами, причем речь шла о создании новой лексики, а не о простом заимствовании китайской терминологии, которая плохо укладывалась в фонетические рамки маньчжурского языка. Так, в самом начале маньчжурской государственности были заложены основы двуязычия. На первых государственных экзаменах, проведенных в 1638 году, от кандидатов на должности требовалось свободное владение маньчжурским и китайским языками. Показательно, что к экзаменам допускались и маньчжуры, и монголы, и китайцы на равных условиях. Если во времена правления династии Юань монголы ставили себя гораздо выше покоренных ими народов, то в эпоху Цин все было иначе – на вершине государственной иерархии находился правящий род Айсингьоро, но не маньчжурская нация.

Переводить на маньчжурский язык китайские трактаты начали еще по повелению Нурхаци, когда были переведены «Три стратегии» Хуан Шигуна[46], «Шесть тайных учений» Цзян Цзыя[47], «Искусство войны» Сунь-цзы[48] и ряд других книг по военному делу – маньчжуры учились воевать по науке. При Хунтайцзи переводы китайских текстов продолжились, так постепенно формировалось литературное наследие на маньчжурском языке, совсем недавно получившем свою письменность. Письменность тоже была доработана – по инициативе Хунтайцзи добавили десять букв и диакритические знаки. Отныне написание китайских имен и топонимов стало больше соответствовать их реальному звучанию, и письменность пришла в полное соответствие с маньчжурской фонетикой, более богатой, нежели монгольская.

вернуться

46

«Три стратегии Хуан Шигуна» – один из семи классических китайских военных трактатов, авторство которого принято приписывать Хуану Шигуну, даосскому отшельнику, жившему в эпоху правления династии Цинь (221–206 годы до н. э.). Впрочем, по вопросу авторства в данном случае единого мнения не существует.

вернуться

47

Цзян Цзыя (ок. XII–XI вв. до н. э.) – известный военачальник, основатель удельного княжества (царства) Ци. Считается основоположником китайской стратегической науки. Во многих текстах фигурирует под уважительным прозвищем Тай-гун («Почтенный старец»). «Шесть секретных учений», также входящих в число семи классических китайских военных трактатов, построены в виде наставлений, которые Цзян Цзыя адресует правителю из династии Чжоу Вэнь-вану. Большинство современных исследователей оспаривают авторство Цзян Цзыя, датируя трактат периодом Сражающихся царств (V–III века до н. э.).

вернуться

48

Авторство трактата «Искусство войны», наиболее известного из классических китайских военных трактатов, приписывается легендарному военачальнику и стратегу Сунь-цзы (VI–V века до н. э.), который служил Хэлюю, правителю царства У.