— Его невозможно было спасти, — сказал он под конец. — Наше единственное утешение в том, что клипер цел и годен к плаванию.
Джонатана в данный момент больше всего волновала произошедшая трагедия.
— Я страшусь сообщить это Руфи.
— Я сам сейчас же пойду к ней, — сказал Чарльз. — Я должен. Никогда не забуду, что Эдди спас мне жизнь.
Его не оставляла мысль о том, что два человека отдали свои жизни ради того, чтобы он жил, и он знал, что Эдмунд Баркер и Элис Вонг всегда будут рядом в его памяти.
Джонатан распорядился поставить новый клипер на ремонт в сухой док, а затем вызвал карету Чарльзу, чтобы он мог исполнить свою печальную миссию.
На стук открыла дверь Руфь Баркер, и ее удивление быстро сменилось ощущением непоправимого, когда она увидела лицо Чарльза.
Он прошел вместе с ней в гостиную.
Молодая женщина всю жизнь прожила в городе, где мужчины уходили в море. За прошедшие годы многие ее подруги потеряли мужей, отцов и братьев, а теперь пришел ее черед. Она никогда по-настоящему не любила Эдмунда, но он был добр, мягок и чуток, и именно она, а не он, была виновата в том, что не могла ответить взаимностью на его глубокое чувство к ней.
Она схватилась за спинку стула и собралась с силами.
Испытывая столь же сильное влечение к ней, как и раньше, Чарльз рассказывал Руфи о гибели Эдмунда сухими скупыми фразами, делая ради нее свой рассказ как можно менее эмоциональным.
Руфь не могла не заметить, что его глаза были подозрительно влажны, когда он закончил свой рассказ. Она думала, что душа ее пуста, не способна чувствовать что-либо в этот страшный момент, но глядя на Чарльза, она вдруг поняла, что перед ней столь же чуткий человек, как и Джонатан, а ведь она никогда не замечала у Чарльза такого качества. Теперь, когда она смотрела на него, ей пришло в голову, насколько велико его сходство с семьей Рейкхеллов, насколько он похож на Джонатана, которого она никак не могла вырвать из своего сердца и мыслей.
Никто не знал, что стало причиной инцидента. К тому моменту, когда новость дошла до Лин Цзи-сюй во дворце наместника, тысячи жителей Кантона шли по улицам к иностранной концессии в Вампу, крича: «Смерть Фань-гуй!»
Один полк императорской охраны, единственное дисциплинированное подразделение во всем Гуандуне, был спешно отправлен на место событий. Когда они прибыли, расшвыривая бунтовщиков, вооруженных дубинками, ножами и всевозможным самодельным оружием, иностранные фактории были забаррикадированы и закрыты, а хорошо вооруженные белые стояли у окон, готовые открыть огонь, как только их начнут атаковать. Торговые суда так поспешно покинули гавань, что многие оставили на причале свой груз, а контр-адмирал сэр Уильям Эликзандер вел свою эскадру британских военно-морских кораблей на позиции для обстрела города.
Императорская охрана была беспощадной, используя тупой конец своего оружия для нанесения ударов по бунтовщикам, и толпы удалось разогнать, но дорогой ценой. Официальных цифр пострадавших так и не появилось, но Лин информировал императора Даогуана в секретном докладе, что восемнадцать китайцев погибли и более ста получили ранения.
Сун Чжао провел весь день, пытаясь защитить склады в Вампу, и дома оказался уже в сумерках, усталый и расстроенный. У него не было аппетита, хотя он и не ел весь день, но все же Лайцзе-лу и мисс Сара уговорили его съесть легкий ужин, прежде чем он помоется и отправится отдыхать. Они присоединились к нему в столовой, молча выслушали рассказ о том, что произошло в этот день.
— Мы оскверняем священную память наших предков, когда китайцы убивают китайцев ради сохранения мира, — сказал он.
Лайцзе-лу вспомнила о древней легенде о Гуаньинь, богине милосердия, которая уничтожила население целой провинции, когда оно проклинало своих предков во время голода. Согласно легенде, богиня решила, что смерть лучше стыда, который испытывали бы эти люди до конца своих дней на земле за свое ужасное прегрешение.
— Неприятие иностранцев — это как пожар, который распространяется так стремительно, что его уже невозможно контролировать, — сказал Чжао. — Лин Цзи-сюй утверждает, что не повинен в этом чувстве ненависти, но он сам себя обманывает. Он разжигает пламя, притворяясь при этом, что огня вовсе нет.
Сара Эплгейт была глубоко обеспокоена:
— Когда, по-вашему, может начаться война с Британией и теми, кто ее поддержит?
Торговец пожал плечами:
— Одному Богу это ведомо. Новый инцидент может произойти в любой момент — завтра или послезавтра. Я уверен лишь в одном. Я не думаю, что наш хрупкий мир продержится больше года.