Выбрать главу

Мне удалось тогда перевести заглавия некоторых свитков:

«Песни морских черепах»

«Как изготовить золото»

«Палеозойская поэзия»

«Школа пчелиного танца»

«Уход за людьми и их обучение»

«Механика вечного движения»

«Приручение съедобных грибов»

«Строительное искусство термитов»

Большая часть литературы динозавров в свитки не занесена. Туманные представления, нудные анекдоты, плохие рассказы и плоские шутки записывают в коробах с песком, а потом эти тексты ликвидируются граблями. «Писарями всегда бывают динозавры с тремя пальцами», — объяснял Наллаб. «Они отличные танцоры, поэтому у них такие чёткие и аккуратные следы».

По совету Наллаба я взобрался на пирамиду, которая возвышается над северо-западной башней Города Водопадов. На её вершине в специальной нише была установлена плита с надписью, перевод которой следует:

Законы Динотопии

    выживут все или никто

    и от одной капли море становится больше

    оружие опасно и для своего владельца

    давай больше, бери меньше

    интересы остальных превыше собственных

    наблюдай, слушай, учись

    занимайся всегда только одним делом

    пой каждый день

    тренируй своё воображение

    ешь, чтобы жить, а не живи, чтобы есть

    не … (дальше текст не сохранился)

Я услышал за собой смех, когда закончил описание текста. Это был Наллаб. «Вы, наверное, думаете о неоконченной последней строке», — обратился он ко мне. «Камень был уже повреждён, когда мы его обнаружили, так что о том, что там было, можем только догадываться. Я думаю, что последнее указание касалось только людей и приблизительно соответствовало русской пословице «не плюй в колодец — самому пригодится воды напиться».

Наллаб — настоящий кладезь информации о традициях и истории Динотопии. Я, правда, так и не решился поинтересоваться его возрастом. Он весело взглянул на меня и сам подошёл к этой теме: «Ну-с, молодой человек, сколько же мне лет, как вы думаете?» Я осторожно предположил, что ему что-то около семидесяти. Он весело засмеялся: «Прибавьте пятьдесят и получится как раз то, что надо!»

«Сто двадцать?!» — выдохнул я. «Ну, вообще-то сто двадцать семь, если быть точным. Мы все в Динотопии живём довольно долго — во всяком случае, по вашим меркам. Это обусловлено свойствами растений, которые мы употребляем в пищу» — и махнул неопределённо рукой.

Я ему, конечно, не поверил, но не сказал ему об этом, чтобы не обидеть старика.

Каждый день после обеда мы с Наллабом встречались, чтобы осмотреть ещё какую-нибудь новую часть города. Мы прогуливались возле фонтанов и каналов, памятников и школ, садов и обсерваторий, киосков и театров — и всё это было вплетено в водный лабиринт из камня, перед которым меркла Венеция.

«Не могу представить» — сказал я однажды вечером после долгого молчания, — «как такой небольшой остров может содержать стольких архитекторов и строителей для создания этих восхитительных городов. И я не представляю, как все эти люди и динозавры могут жить в мире и согласии».

«Это вполне возможно», — сказал Наллаб, задумчиво глядя на пламя в камине, — «но только, если вы и вправду сможете себе это представить…»

8 января 1864

Мы с Биллом бросили якорь в Городе Водопадов. Мы здесь уже шесть месяцев и каждый день открываем для себя что-нибудь новое. Возможно, нас околдовал туман или заманила, как сирена, интеллектуальная жизнь. Наллаб сказал мне, что ожидает от меня, что я буду заниматься науками о природе и развитии внешнего мира. Возможно, у меня будет между учёбой и научной работой достаточно времени для моих записок.

17 марта 1865

Уже прошло полтора года в динотопийском культурном центре. В библиотеке я стал любимцем и провёл много времени, редактируя и приводя в порядок записи моряков, потерпевших кораблекрушение до нас. Инженеры изучают мои чертежи с осторожным почтением, но редко претворяют в жизнь сами идеи. Швейная машина, однако, была принята с большим воодушевлением.