Выбрать главу

Сэр Роберт Кетль приподнимается на подушках. По остановившимся зрачкам можно предположить, что в его представлении все происходящее — неприятный сон, следствие позднего и обильного ужина. Но наполовину выбритый майор Герд, по-видимому, существует в действительности, размахивает большим газетным листом и находится в невероятном нервном возбуждении. Развернув перед сэром Робертом Кетлем газету, он чуть не обрывает шторы, раздвигает портьеры и с размаху падает в кресло перед кроватью в позе, выражающей отчаяние, изумление и ярость.

Королевский посол находит круглые очки, узнает заголовок “Свободы Гюлистана”.

Майор нетерпеливо берет у него газету и читает вслух:

— “Подлинное доказательство измены совета министров. Тайное соглашение с королевским послом. Убийство Омара эль Афгани”.

Сэр Роберт Кетль роняет очки и слушает, с трудом вникая в смысл некоторых фраз:

— “…Нижеподписавшиеся председатель совета министров независимого Гюлистана Мирза Али-Мухамед Ол Мольк и королевский посол в Гюлистане…

Обязуюсь предоставить государству Гюлистан пятьдесят миллионов рупий в виде реализуемого в Соединенном королевстве пятипроцентного займа…

Десять процентов всех выпущенных обязательств займа не поступают в продажу, а приобретаются правительством Соединенного королевства и будут внесены на текущие счета Мирзы Мухамеда Оль Молька и тех, кого он укажет…

Председатель совета министров Гюлистана Али-Мухамед Ол Мольк обязуется воспрепятствовать заключению торгового и дружественного договора с Республикой Советов, а также предоставить концессии на рудники Санги-Азар королевскому Экспортному банку в Центральной Азии…”

Нет никаких сомнений. Документ, который, по их предположениям, находился в Москве, документ, за которым послали Перси Гифта, документ, в котором заключалась судьба нужного министерства и карьера королевского посла, сфотографирован и отчетливым клише дан на первой странице “Свободы Гюлистана”.

Четкие подписи:

“Председатель совета министров независимого Гюлистана Мирза Мухамед Ол Мольк.

Сэр Роберт Кетль — королевский посол в Гюлистане”.

Что же произошло?…

Майор Герд говорит глухо и бессвязно.

— Они не могли получить документ из Москвы… Никто не приезжал из России ни тайно, ни явно… Это невероятно… Перси Гифт…

Однако сэр Роберт Кетль потрясает смятой газетой…

Вдруг Герд выпрямляется, как пружина, и бледнеет от одной неожиданной и страшной мысли. Затем он думает вслух, ужасаясь и покрываясь потом:

— Может быть… мы были обмануты. Документ был у них в руках, они берегли его и в подходящий момент…

Наконец он мучительным усилием овладевает собой и почти спокойно развивает свою мысль дальше:

— История с телефонным проводом могла быть раскрыта. Вместо того чтобы просто перерезать проволоку, они могли снабжать нас ложной информацией. Таким образом, они заставили нас искать документ в Москве в то время, как они подготовляли здесь эффект…

Это ужасно!… Неужели им думаете?

— А войска на южной границе? Мне показалось подозрительным — почему перевал Сенгн… Допустим, они хотели перебросить сюда какие-нибудь шайки. Сенги — единственные ворота из южной области, это путь к Мирату… Но, может быть, им нужно было убрать из Мирата две гвардейские дивизии… И это ловкий ход… Неужели эти дикари способны на такую игру?…

Сэр Роберт Кетль останавливает поток ругательств…

— Послушайте, Герд! — он потрясает газетой. — Но ведь это — начало революции! Документ и идиотское совпадение — убийство Омара…

— Это дело старого осла Али-Мухамеда… Идиот!

— Ответьте мне на вопрос… Что все это значит?… Неужели?…

И в ту секунду, когда майор Герд с судорожно сжатыми зубами сидит в кресле против сэра Роберта Кетля в белой с синими полосами пижаме, забыв все правила дипломатической иерархии и этикет джентльменов, дверь громко хлопает, и на пороге появляется молодой человек в белом, выпачканном грязью костюме, с растрепанной прической, один из полудюжины вторых секретарей.

— Мухаджерины ворвались в город!… Идет бой у арсенала!… На базаре карету королевского посольства забросали грязью…

Несколько секунд мертвого молчания, которое завершают гулкие пушечные удары где-то вблизи. Долго дребезжат стекла, и все трое застывают, как в столбняке.

* * *