На загроможденной инструментами площадке перед кабинкой их дожидались канцлер Гринлоу и шеф Венн, парящие в гравикреслах. Венн тут же во всех подробностях рассказал Майлзу, какие ремонтные работы уже завершены и какие все еще продолжаются, сообщил их приблизительную стоимость, а в дополнение перечислил всех квадди, пострадавших во время столкновения — имена, звания, прогнозы врачей и страдания, перенесенные их близкими. Майлз выслушал его, вставляя время от времени ничего не значащие “угу” и “хм”, а затем вкратце изложил все данные об исчезнувшем Солиана и зловещей улике — луже крови на палубе дока, присовокупив к этому небольшой трактат о вероятном сообщнике, который мог бы подобрать выброшенное в космос тело. Это заставило Венн умолкнуть — по крайней мере, на некоторое время; он скривился, точно от боли в желудке.
Венн повернулся к кабинке, чтобы договориться с охранником о пропуске Майлза в тюремный блок. Майлз тем временем взглянул на Катерину и с сомнением обвел взглядом окружавшую их негостеприимную обстановку.
— Ты подождешь здесь или составишь мне компанию?
— А ты хочешь, чтобы я пошла с тобой? — спросила она, причем в голосе ее было так мало энтузиазма, что даже Майлз заметил это. — Ты, конечно, по мере надобности завербуешь всех, кто находится в поле зрения, но едва ли я буду нужна тебе там.
— Ну, может, и нет. Но ведь тут тебе, наверное, будет скучно…
— У меня нет твоей аллергии на скуку, любимый, но, по правде говоря, я надеялась погулять по станции и осмотреть окрестности, пока ты здесь будешь занят делами. То, что мы мельком видели по пути сюда, показалось мне весьма заманчивым.
— Но я хочу оставить Ройса при себе. — Он застыл в нерешительности, пытаясь определить, кому из них охрана нужнее.
Она обратила вопросительный взгляд на Бела, слушавшего их разговор.
— Признаться, я бы с радостью прибегла к услугам гида. Но ты и впрямь считаешь, что мне необходим телохранитель? Здесь?
Ее могли обидеть, да и то лишь те квадди, кто знал, чья она жена. Но, приходилось признать, нападение было маловероятно.
— Нет, но…
Бел любезно улыбнулся ей:
— Если вы позволите мне сопровождать вас, леди Форкосиган, я с радостью покажу вам Станцию Граф.
Катерина просветлела еще больше.
— С удовольствием, инспектор Торн, спасибо. Если дела пойдут хорошо — как все мы надеемся, — то мы пробудем здесь недолго. Чувствую, не стоит мне упускать такой подходящий случай.
Бел был опытнее Ройса во всем — начиная с рукопашной и заканчивая космическими маневрами, и уж он-то вряд ли вляпается здесь в неприятности, совершив по незнанию какой-нибудь промах.
— Ну… ладно, почему бы и нет? Приятной прогулки. — Майлз коснулся комм-браслета. — Я свяжусь с тобой, как только освобожусь. А ты пока можешь пройтись за покупками. — Он с улыбкой помахал им на прощание. — Только, смотри, не притаскивай домой отсеченных голов, а? — Подняв глаза, он обнаружил, что Венн и Гринлоу с ужасом вытаращились на него. — Э-э… семейная шутка, — слабым голосом пояснил он. Ужас их ничуть не уменьшился.
Катерина улыбнулась в ответ, оперлась на галантно предложенную Белом руку, и они тронулись в путь. Задним числом Майлзу подумалось, что Бел отличается весьма разносторонними сексуальными пристрастиями — может, надо было предупредить Катерину, что, если он подкатит к ней, незачем особо деликатничать, давая ему от ворот поворот. Но, конечно же, Бел не станет… с другой стороны, может, они будут примерять одежду по очереди.
Он неохотно вернулся к делу.
Заключенные-барраярцы были размещены по трое в камерах, рассчитанных на двоих: Венн одновременно и жаловался на это обстоятельство, и извинялся за него. Он дал понять Майлзу, что участок не был подготовлен к такому ненормальному наплыву двуногих правонарушителей. Майлз понимающе, но не без особого сочувствия пробормотал что-то в ответ, и не стал говорить Венну, что здешние камеры просторней четырехместных спальных кают на “Принце Ксаве”.
Майлз начал с допроса взводного командира. Тот был настолько потрясен тем, что его похождения удостоились высочайшего внимания самого настоящего Имперского Аудитора, что, рассказывая о происшедшем, перешел на непроходимый военный жаргон. Картина, которую Майлз разгадал за официальными фразами вроде “проникновение через периметр” и “концентрация вражеских сил”, заставляла его содрогаться. Но, учитывая несколько иную точку зрения, показания командира ни в чем существенно не расходились с версией жителей Станции. Увы.