- Так вы занимаете целый этаж? Мило.
- Я - директор. Я должен быть в состоянии вести надзор за целой школой все время - и днем, и ночью. Эти мальчики находятся под моей защитой. Их безопасность - мой долг и моя ответственность, долг и ответственность, к которым я подхожу со всей серьезностью.
- Я верю, - сказала она, заметив непоколебимую решительность в его глазах, когда он оглядывал владения школы, словно король на лошади, осматривающий свое королевство. - Я пойду обустраиваться в коттедже. Но сначала мне нужно позвонить подруге в Чикаго. Спасибо. Спасибо вам за все.
Гвен развернулась и направилась к лестнице.
- Мисс Эшби, - окликнул ее директор Йорк. Она остановилась у края лестницы.
- Да, сэр?
- Поймите, мисс Эшби, эти мальчики - мои студенты. Я их направляю, я их охраняю... я не хочу, чтобы они пострадали, были обижены или огорчены. Мир полон людей, ожидающих своего шанса разочаровать их. Но пока они находятся под этой крышей, они в безопасности, их поддерживают, о них заботятся, и они находятся под защитой. И они образованы.
Он с особой выразительностью произнес слово «образованы».
- Я позабочусь о них, обещаю. А по поводу образованности, могу обещать вам, что к следующей пятнице они станут умнее. А сейчас, если вы позволите, мне надо распаковать мои вещи.
- Да, говоря об этом... - директор Йорк шагнул к ней, остановившись в паре сантиметров от Гвен. Она проигнорировала дрожь возбуждения, возникшую от его близости. В ее школе кафедра английского языка состояла почти на 90 процентов из женщин. Те несколько мужчин, которых она знала, были женаты и старше. Ни у кого из них не было такой внешности, какой обладал директор Йорк. «Прекрати это, Гвен. Никаких увлечений боссом».
- Говоря об упакованных чемоданах? - поинтересовалась она.
- Да. Ваш гардероб.
- Мой гардероб? Что с ним? - спросила она.
- Я оценю, если вы будете одеваться...
Гвен оглядела свою одежду. У ее блузки был V-образный вырез. Может, слишком глубокое V, чем нравилось директору?
- Как мне следует одеваться?
- Консервативно.
- Насколько консервативно? Мои юбки доходят до колена.
- Я бы предпочел до пола, но полагаю, это непрактично.
- Я боюсь, что не упаковала свою парку[2] и монашескую рясу.
- Это школа для мальчиков - подростков. И молодая женщина, такая милая, как вы, может их отвлекать.
У Гвен онемели руки. Третий раз «милая» за один час. Может, увлечение было обоюдным?
- Так вы действительно считаете меня милой?
- Видел и похуже.
- Я ценю вашу жалкую попытку сделать комплимент, господин директор.
- Всегда пожалуйста, мисс Эшби.
- Я постараюсь найти холщовые сумки.
Она смотрела вниз на ступеньки.
- Мисс Эшби?
- Да, сэр? - она остановилась на лестничной площадке.
- Если, по какой-либо причине, вы решите не оставаться здесь с нами, пожалуйста, позвольте мне извиниться за мой дурной характер. С тех пор как уехала мисс Майр, у нас здесь не было леди. Я полагаю, забыл, как себя вести с ними.
- Спасибо, директор. Я ценю. Я не приняла это на свой счет. За исключением части, в которой вы считаете меня милой. Обещаю, вы не пожалеете, что дали мне этот шанс.
- Я, возможно, нет. Но вы - можете.
Она думала, что это шутка, но в его глазах не было и намека на веселье. Она все равно ему улыбнулась.
Все еще улыбаясь, Гвен покинула главное здание и направилась к своей машине. Она снова огляделась вокруг. Красиво... Академия Уильяма Маршала была настолько красивой, что ей хотелось сфотографировать все, что она видела - башенки, Тюдоровские коттеджи, извилистые вымощенные дорожки, витражные окна. Ей с трудом верилось, что это правда.
Она вытащила телефон из сумочки и обнаружила отсутствие сети. Не так уж и удивительно. Официантка предупреждала, что в этой зоне нет сигнала. Гвен прошлась вниз по тропинке, но не смогла поймать сигнал. Она попробует связаться с Тишей завтра. Гвен направилась назад в Хоквуд Холл забрать свои вещи из апартаментов директора. Из ряда окон на втором этаже она увидела лица тридцати мальчиков, смотрящих на нее - в их глазах читался немой вопрос.