Выбрать главу

Шестая попытка. Вошел, в пещеру конечно же, а не в Шелл, пока не в Шелл, но стоило побороться. Копье, сабля, сабля, нога. Начинало надоедать. Надо, что-то новенькое. Уворот, уворот, на в коленку. Шелл, удивленно тормознула. На в другую, тормознутая. Шелл захромала. Потеряла на секунду бдительность. Прыжок, на в правую бочину. Орчанка ойкнула, заскулила и присела на одно колено, от боли в колене опять ойкнула и преземлилась на роскошную пятую точку. Прям даж жалко стало, как никак моя будущая собственность. На смотри, кинул ей папку с фотками КошиУлиГули. Платья вечерние, для коктейлей, повседневные, эротические, короткие, открытые....Нижнее белье всякое на улыбающихся и зовущих к себе близняшках. Имба-парные кожаные гартеры с парными тесаками. Шелл перестала воевать, забыла про агро, увлеченно рассматривая фотки. Я сел почти рядом. Все шмотки твои, не хватит, получишь еще. И тесаки? Да, и стилеты индивидуальные три пары: выходные со стразами, длинные боевые, метательные. К стилетам кружевное боди. Вот это.

Орчанка молча взяла ручку, подписала и улыбнулась.

Седьмая попытка. Надень сама манжеты на ноги и соедини корокой цепью. Думаю выдержит агро. Наручники надень и защелкни. Ноги к рукам через стержень прекрепи. Молодец. Сядь и нагнись, примерю ошейник. Подойдет. Ложись. Вот так. Расслабь. Вошел.

Праздновали победу. Блевали. Два раза проспали отъезд. Уехали. Потеряли Эдика. Развернули поезд. Нашли Эдика. Уехали. Гудели в поезде. Проехали третий источник. Развернули поезд. Третий источник. Тринадцать источников сдались на шмотках и подписали контракт. Впереди маячили три последних источника на территории Республики.

Четырнадцатый. Шестая попытка. Неужели платья и тесаки не интересуют? Нет, не подпишу.... Мозговой штурм в просторечии именуемый алкоголизмом. Не помог. Второй мозговой штурм.. Мимо. Да что ж такое!? Пошел с Эдиком и мольбертом гулять в поле искать вдохновение. Поле, полюшко, цветочки, лютики, а у нее там кустики как у Шугога. Хм.. Рисуйте, Эдик, рисуйте. Седьмая попытка. Догги, вы выйдите из подземелья и у вас будут вот эдакие плантации роз на личном участке в деревне. Я подписала контракт. Цепь, ошейник, вошел.

Пятнадцатый. Седьмая попытка. Личный участок с розами не интересует? Иди на... Восьмая попытка. .... не интересует? Иди на..... двенадцатая попытка... не интересует... На... Упс.. Неделю лечил перелом. Призадумался. Цветочки, лютики не помогают. Вообще, если ничего не помогает, а договариватся надо, не помешает вспомнить о базовых человеческих и не человеческих потребностях. Как говорили древние, хлеба и зрелищ. К хлебу и зрелищам можно добавить секс. Кстати о сексе... Робби увлеченно рассматривала фотку Шугога.... Начальник гарема? Да, продвинутый начальник, не евнух. А он готов? А он будет? Всех нас? Да, да, да. Справится? Справится! Я согласна. Цепь, ошейник, вошел.

Шестнадцатый. Четырнадцатая попытка. .... не надо? ... не надо! Пятнадцатая попытка.... А может быть нужно? ... Не нужно! .... Никогда еще Штирлиц не был так близко к провалу. Выпить и рассудить трезво!... Шестнадцатая попытка. ... Убью, не подпишу... Керри, что тебе дать, что б подписала?.... Свободу. Свободу всем Семнадцати и плюс все, что здесь наобещал. Всем? Всем. ...Все получают свободу, но войдут в мой гарем, на правах аренды на десять лет. Я арендую вашу свободу. Как тебе? Мы не будем твоей собственностью, вступим в гарем свободными, но в аренде? Что это меняет? Для вас ничего. Формально вы свободны, но я ваш хозяин на правах аренды. Ты запутал девушку.... Я согласна..я согласна... я согласна.. согласен. Ну вот и ладушки. Второй гарем собран. Цепь, ошейник, вошел.

Все подземелья на территории Республики подписались. Агро пропало. Я за руку вывел смущенную Керри в новый для нее мир, под аплодисменты непросыхающего личного состава и местного руководства. Длинное трехсуточное мероприятие.... Длинное трехсуточное мероприятие... длин............Торжественное собрание по случаю старта строительства заводов.... Длинное трехсуточное мероприятие.. Вспомнили про поезд. Загрузились. Поехали в деревню. Забыли Керри. Развернули поезд. Нашли Керри. Вспомнили про второй гарем. Не хватило вагонов. Ругались с ФСБ. Пришли вагоны. Покатили собирать второй гарем. Собрали. Деревня. Уфффф.

Строй. Шестнадцать четырехметровых орчанок в сбруях с парными кожаными гартерами и парными тесаками. Шугог командует, мелькают сабли. Добро пожаловать в семью. Второй гарем не помещался в таверене, да и во всей деревне, купил им несколько срубов и устроил хутор рядом.

Не забыли и Мыша. Все семнадцать колоний грызунов избрали моего друга императором и уходить из проходов отказались. По условиям соглашения колониям дали постоянную воду и еду. Император взял у присягнувших с десятка три самок и обязательство помогать при необходимости. Мышу и его самкам сделали раздольное поместье вблизи хутора.