[
←54
]
Откъс от „Интернационалът“. „Интернационалът“ е международен пролетарски химн на комунистически, социалистически и анархистически организации. Тъй като оригиналът е на френски, на английски има редица преводи. Преводът тук е направен по текста в тази книга. У нас е по-известен следният превод:
На крак, о, парии презрени, на крак, о, роби на труда!
Потиснати и унизени, ставайте срещу врага!
Нека без милост, без пощада, да сринем старий, гнилий строй!
Светът на нас се днес надява, напред в решителния бой!
[
←55
]
Уорънт офицер е военно звание на младши офицер. Аналогът му при нас е подпоручик.
[
←56
]
Известен още като „малуер“ (malware).
[
←57
]
„Блекуотър“ - частна американска военна компания и охранителна фирма.
[
←58
]
Трилогията „Illuminatus!“ - фантастична поредица от авторите Робърт Шей и Робърт Антън Уилсън, която се състои от книгите „Окото в пирамидата“, „Златната ябълка“ и „Левиатан“.
[
←59
]
Дискордианизъм - религия и философия, която боготвори Ерис Дискор- дия, богинята на хаоса, или нейни архетипи. Религията е популяризирана в споменатата трилогия на Шей и Уилсън. В интерес на истината хакерите наистина я изповядват заедно с други така наречени пародийни религии като Църквата на подгения.
[
←60
]
От английски dirtbug - „мръсна буболечка“ или „мръсен бъг (програмна грешка)“. Snakehead - „змийска глава“.
[
←61
]
Джон Дилинджър (1903-1934) - прочут американски банков крадец и гангстер, действал по време на Великата депресия. Също така и герой от поредицата на Шей и Уилсън.
[
←62
]
Трекърска - произлизаща от поредицата „Стар Трек“. Трекъри - фенове на поредицата.
[
←63
]
Уязвимости, също така известни и като „експлойти“ (exploits).
[
←64
]
UNIX - компютърна операционна система, разработена през 60-те и 70- те години на миналия век от група специалисти на AT & T, работеща в Bell Labs.
[
←65
]
Произволни (random) генератори на числа - алгоритми, генериращи определени, но произволно изглеждащи числа. В действителност в по-голямата си част те не са произволни (random).
[
←66
]
Нетуъркинг (networking) - буквално преведено, означава „изграждане на мрежа”. Идеята е, че хората, които един човек познава, също познават хора, до- като не се окаже, че всички хора по света са свързани.
[
←67
]
SWIFT - глобална комуникационна междубанкова мрежа за обмен на финансова информация по преводи, документарни акредитиви, инкаса, банкови гаранции, чекове, операции и др.
[
←68
]
Ботнет (botnet) - мрежа от софтуерни приложения или компютри, които работят в автономен режим и имат за цел кражба на лични данни.
[
←69
]
Атака за отказ на услуга - опит даден ресурс, предоставян от компютър жертва, да бъде направен недостъпен за целевите му потребители.
[
←70
]
И трите страни са офшорни зони.
[
←71
]
Анонимайзър - програма, която създава фалшива IP регистрация.
[
←72
]
TOR - софтуер, който помага на потребителя да остане анонимен и да защити личната си неприкосновеност, докато използва интернет.
[
←73
]
Интерферометър - оптичен инструмент, чийто принцип на действие се основава на явлението интерференция.
[
←74
]
ОБШ - Обединена банка на Швейцария.
[
←75
]
Клирингова къща - самостоятелно юридическо лице, което играе ролята на банка за борсовата търговия. Тя осигурява система за разплащане (клиринг), гарантира изпълнението на сключените сделки, уравнява сметките между клиринговите членове, наблюдава обема на сключените сделки, контролира поведението на участниците в борсовата търговия и т.н.
[
←76
]
Бирпонг - игра по надпиване, в която играчите се опитват да вкарат пинг- понг в чаша с бира. Противниковият отбор трябва да изпие чашите с бира, в които топчето е вкарано.
[
←77
]
R2-D2 - андроидът от поредицата „Междузвездни войни“.