Глубокое и искреннее признание вызывает в сердцах советских языковедов неоценимая помощь товарища Сталина, избавляющего советское языкознание от застоя и выводящего его на широкую дорогу подлинно научного творчества.
Перед нами поставлена нелегкая, но почетная и ответственная задача – неуклонно следуя указаниям товарища Сталина, коренным образом перестроить свою исследовательскую работу на основе глубокого овладения методологическими и теоретическими основами марксизма-ленинизма.
Будем же твердо помнить и неуклонно следовать мудрым словам нашего великого вождя и корифея науки: «Ликвидация аракчеевского режима в языкознании, отказ от ошибок Н.Я. Марра, внедрение марксизма в языкознание, – таков по-моему путь, на котором можно было бы оздоровить советское языкознание».
Н.С. Чемоданов.
Письмо в редакцию
В свете работы товарища Сталина «Относительно марксизма в языкознании» я должен признать полную ошибочность своей статьи «Пути развития советского языкознания», напечатанной в «Правде» 23 мая с.г. и отражающей мои заблуждения по основным вопросам языкознания.
Основная моя ошибка заключается в том, что я неправильно, не-марксистски рассматривал язык как общественную надстройку над базисом, ошибочно отождествлял язык с общественной идеологией и понимал его как классовое явление. Я неправильно оценивал теорию Н.Я. Марра о языке как марксистскую в своей основе и считал, что она является, если освободить ее от отдельных ошибок, генеральной линией развития науки о языке.
Теперь, после выступления товарища Сталина, для меня стало ясно, что это совсем не так. Новый гениальный труд товарища Сталина является огромным событием, поворотным моментом в развитии общественных наук. Среди трудов классиков марксизма-ленинизма, трактующих о вопросах лингвистики, он представляет собою самое выдающееся, наиболее полное и наиболее систематическое изложение марксизма в этой области знания.
Труд товарища Сталина создал прочную теоретическую базу для советского языкознания и уничтожил путаницу во взглядах, которая до сих пор имела место. Советские языковеды могут быть только благодарны товарищу Сталину за отеческую помощь.
Теперь, после появления труда товарища Сталина, задача заключается в том, чтобы осознать допущенные ошибки, решительно и безоговорочно встать на позиции марксизма, сформулированные товарищем Сталиным, и в практической научной и педагогической работе претворять указания товарища Сталина в жизнь.
Л.А. Булаховский.
Новый этап
Статью И.В. Сталина «Относительно марксизма в языкознании» нужно оценить, как новый важный этап в развитии науки. С исключительной убедительностью И.В. Сталин обосновал положения первостепенного принципиального значения: что «марксист не может считать язык надстройкой над базисом», что «смешивать язык с надстройкой – значит допустить серьезную ошибку», что «формула о „классовости“ языка есть ошибочная, немарксистская формула».
Значение выступления товарища Сталина для нас, языковедов, огромно как в общетеоретическом отношении, так и в области путей дальнейшего развития языкознания. В нашу науку вписана блестящая основополагающая глава, которой давно ей нехватало, которую будут изучать и, опираясь на нее, формировать свое научное мировоззрение многие поколения лингвистов.
Четкое различение в высказываниях товарища Сталина лексики и грамматики, первой – способной отражать некоторые сдвиги общественного сознания, второй – как надолго, на века сохраняющейся в ее основных особенностях материальной оболочки человеческой мысли, имеет исключительное значение не только для уяснения природы национальных языков, но и для всей теории и практики научного языковедения. Сравнительно-исторический метод вообще возможет, как нечто действительное только по отношению к языкам, историческая редкость которых обосновывается в первую очередь наличием близкой морфологической (структурной) схожести.
Глубока и целиком подтверждается фактами данная товарищем Сталиным характеристика обычных результатов языковых скрещений, как таких, при которых возникает не какой-то новый третий язык, а сохраняется грамматический строй и основной словарный фонд одного языка, в большей или меньшей мере обогащенного элементами из побежденного языка.