— Ну, может быть, мы сможем вырастить немного и взять его с собой, — говорит Джоли.
— Да, это бы сработало, верно? — спрашивает Амара.
— Может быть, — говорю я, не решаясь сказать им, что, судя по тому, что я вижу, вся эта галактика, с технологиями, намного опережающими наши собственные, веками безуспешно пыталась сделать то же самое. Они выяснили, что это как-то связано с чудовищными землиями, которые живут только на Тайссе. Эпис растет только в их подземных логовищах.
— Ладно, разберемся, — говорит Джоли и обнимает меня.
— Да, верно, мы это сделаем.
Мы обнимаемся, а потом у меня урчит в животе.
— Да! Я проголодалась! — повторяет Джоли, смеясь.
— Ладно, пора ужинать.
Я провожаю их из библиотеки домой. Они доложат Розалинде обо всем, что мы узнали. Восстановление генератора также должно воодушевить всех.
Я размышляю о своей жизни. Возможно, я застряну здесь навсегда, но это не так уж плохо. У меня есть Лэйдон, и он обожает меня. Я тоже обожаю его. Я никогда не была счастливее и не чувствовала себя более целостной, чем с тех пор, как встретила его.
И теперь я знаю его язык! Не могу дождаться настоящего разговора! Подумав об этом, я срываюсь с места.
Глава 21
КАЛИСТА
Когда я нахожу Лэйдона, он стоит на крыше и смотрит на пустыню.
— Итак, я ищу сексуального воина змай, который мог бы помочь мне, — говорю я на его родном языке.
Он оборачивается, широко раскрыв глаза и приоткрыв рот.
— Калиста? — спрашивает он.
Я возбужденно улыбаюсь.
— К вашим услугам!
— Как? — он в замешательстве мотает головой.
Я пожимаю плечами.
— Амара включила питание, а потом я поиграла с одной из машин в библиотеке внизу. Я не знаю, как я это сделала, но она… я не знаю… загрузила твой язык в мой мозг.
— Она не работала уже очень давно, — говорит он.
— Да, но, возможно, это была случайность. — Я подхожу к нему, и он берет меня за руку.
Мы стоим рядом и смотрим на пустыню. Все, что я хотела бы сказать ему, я могу сказать сейчас, но прямо сейчас я счастлива просто находясь рядом с ним. Никаких забот, никаких проблем, только мы вдвоем. Я позволяю этому моменту растянуться как можно дольше, пока солнце опускается близко к горизонту.
— Лэйдон?
— М-м? — спрашивает он, все еще глядя вдаль.
— Ты счастлив?
Он поворачивается ко мне лицом, склонив голову набок. Я ценю, что он не дает мне легкомысленный ответ, но на самом деле обдумывает то, что я спрашиваю, хотя в то же время это заставляет меня волноваться. Что, если он несчастлив? Я не успела посоветоваться с ним, прежде чем привести всех своих друзей и других выживших в его дом. Мы не могли общаться, и если бы я не проявила инициативу, они были бы мертвы. Я не могла этого допустить, но я не хочу, чтобы он расстраивался или обижался.
— Да, — говорит он наконец.
— Даже со всеми, — я указываю на здание, которое другие люди сделали своим домом, — с ними?
Он хмурится и думает.
— Это… совсем другое. Перемены — это не легко, но и не плохо.
— Но «другому» — это к лучшему? Или к худшему?
Он отрицательно качает головой.
— Другое — это просто другое. Ты, ты делаешь все лучше.
Я киваю, принимая его простой ответ. Держа его за руку, я веду нас к краю здания, подальше от пустыни, чтобы мы могли любоваться городом.
— Я хочу это все восстановить, — делаю я размашистое движение. — Все это. Мы можем вернуть все это к жизни. Восстановить все, что было у твоего народа раньше, и объединить это с тем, что знает мой народ. Вместе мы сможем снова сделать это место прекрасным. Я так и вижу все это перед собой. Здания отремонтированы, ухожены, блестят и как новые. Купол, как я видела на видео, который защитит от непогоды и любых хищников. Он обеспечит нашу безопасность.
— Да, — просто отвечает он.
— Все будет идеально, — говорю я.
— Ты идеальна. Это будет продолжением тебя. Ты — мое величайшее сокровище, — говорит он.
Я поворачиваюсь к нему и улыбаюсь, затем тянусь на цыпочках за поцелуем.
— Нам нужно добыть эпис, — говорю я, опускаясь на ноги. — Остальные без него не выживут.
— Да, — соглашается он.
— Ты возглавишь экспедицию?
— Возглавлю? Они тоже пойдут? — он хмурится.
— И я, — говорю я.
— Нет, — говорит он, качая головой. — Ты не пойдешь.
— Я тоже пойду! — спорю я.
— Нет. Это слишком опасно. Ты останешься здесь, где твоя работа важнее.