Он собирается поднять Нока, но не успевает даже коснуться…
— Не тратьте силы понапрасну, Ваше Высочество. Он не проснётся. По крайней мере, пока я здесь.
Тонг оборачивается, прекрасно зная, кого увидит.
Прасонг.
Он стоит по щиколотку в воде, облачённый в традиционный костюм из тёмной ткани и цвет её повторяет цвет чешуи его второй формы. Спокойный и будто бы равнодушный. Его выдаёт лишь прищур глаз: довольный, самоуверенный.
— Вы сейчас слишком слабы, чтобы тягаться со мной. Вы и сами это прекрасно знаете.
Под ложечкой у Тонга сосёт, а в солнечном сплетении, там, где всегда теплился огонёк силы, разевает пасть холодная пустота. Его искорка всё ещё там, внутри, но попытка дотянуться до неё сопровождается уже знакомой болью.
— Вы перенапряглись, Ваше Высочество. Обидно, правда?
Улыбка змеится по тонким губам Прасонга.
— А ведь вы могли бы бросить его там, в машине, и тогда у вас был бы шанс избавиться от меня. Ваша попытка разорвать путы его сна — просто бессмысленная жертва. Не находите?
— Не нахожу.
Кулаки сжимаются помимо воли. Тонг делает шаг в сторону Пасонга, прикрывая при этом Нока спиной. Будто в этом есть смысл.
— Как благородно. И как глупо. Не правда ли?
— Правда, — отзывается ещё один голос.
Тонг вздрагивает, оборачиваясь.
Там, всего в нескольких метрах от них, из воды выходит облачённая в чёрное фигура.
Та самая, вдруг понимает Тонг. Тот самый, кто был перед домом Нока и пугал Ним.
— Не ожидали? Вы думали, что я приду один?
Тонг бросает быстрый взгляд на Прасонга и снова возвращает всё внимание человеку в чёрном. На этот раз на нём нет маски.
Снова.
— Не думал, что это будет он.
Чуть в стороне от Тонга стоит тот самый наг, что удерживал Нока по приказу Туантонга.
«Вы всё-таки к этому причастны, Кхун?»
— Что всё это значит? — голос хмурый, холодный. Тонгу кажется, что в нём прячется целый ледник. — Ты предал меня?
Со стороны это кажется начинающимся цирком. Случись такое в каком-нибудь лакорне и Тонг непременно посоветовал бы сменить сценариста, однако здесь и сейчас, находясь в окружении трёх нагов и бессознательным Ноком позади… Ему хочется просто уйти. Убраться отсюда подальше вместе с Ноком. Немного отдохнуть и попытаться снова его разбудить. Или, быть может, как-то синхронизироваться с Ноком, как это вышло дома у родителей.
Под прикрытием разворачивающегося разговора Тонг отступает, осторожно подбираясь к Ноку и вновь присаживаясь перед ним, на этот раз на корточки.
— Я никогда вам не служил. Просто присматривал, Ваше Высочество.
— Он действительно просто присматривал, — соглашается Прасонг с лёгкой, по-отечески мягкой улыбкой. — Вы слишком молоды и глупы, Ваше Высочество. Как за вами не присматривать? Выбрали недостойную наследника женщину в невесты… Едва не потеряли себя после смерти брата… Глупо искали его… Это всё недостойно будущего правителя, Ваше Высочество. Вы даже того, кто был за вас всей душой и сердцем… Не пожалели.
Осознание того, что кроется за словами Прасонга, отдаёт болью в груди Тонга, а следующие слова лишь подтверждают правильность пришедшей в голову мысли:
— Вы сами убили того, кто был вам предан, Ваше Высочество. Он просто принёс вам весть о смерти вашего младшего брата и даже не успел рассказать… что убил его не он.
Дыхание перехватывает, а горло будто сжимает когтистая лапа. Тонг оборачивается, находя взглядом побледневшего Туантонга. Настолько ошеломлённого, что, кажется, коснись и он развалится.
— Какая жалость. Правда ведь, Ваше Высочество Хемхаенг? Вы действительно думали, что я позволю вам забрать его? Просто так взять и уйти? — Прасонг улыбается мягко, почти ласково, и только хищный прищур глаз говорит об истинных чувствах, что прячутся за маской добродетели. — Вам придётся прийти за ним.
Тело Нока рассыпается водой прямо под пальцами, обдавая кожу брызгами.
— Придите и отнимите его у меня, Ваше Высочество младший принц. Я буду вас ждать.
Прасонг отступает глубже в воду. Уходит по пояс, прежде чем опасть маленьким, блеснувшим на солнце холодной ртутью водопадом.
Тонг поднимается, сбрасывая с плеч рюкзак скорее на автомате, чем осознанно.
Следом идут кроссовки.
Нагретый песок греет босые ступни, когда Тонг делает первый шаг к кромке воды.
— Хемхаенг, остановись! — приказ, который Тонг не собирается исполнять.
— Вы не можете пойти с ним, Ваше Высочество наследник.
— Уйди с дороги!
Тонг даже не оборачивается. Не смотрит на разворачивающееся за спиной противостояние.