Выбрать главу

— Там я мог доказать свои слова, здесь так не получится, — не соглашается Тонг, но всё же решается. — Мне снятся сны. Не только кошмары, о которых ты знаешь. Разные.

— И в них тебе снится Кхун Нок.

— Не всегда, — качает головой Тонг, задумчиво прикусывая изнутри губу. — Но да. Чаще всего…

— Слушай, не тяни резину, а? Причём тут сны? Как они связаны с происходящим?

— Во снах я вижу то, что со мной не происходило, Синг. Зато это происходило с Кхемом… Тем самым другом Пи Нока. Понимаешь? И… — Тонг поднимается, чтобы задрать футболку, открывая взгляду родимое пятно на рёбрах с правой стороны, а затем поворачиваясь так, чтобы было видно то, которое на рёбрах с левого бока.

— Ты чего тут за раздевание устроил⁈

— Придурок, — бурчит Тонг опуская футболку. — Родимые пятна. В одном из снов я видел, как умер Кхем. Его проткнули в этих местах. Насквозь… Ладно, забей.

— Нет-нет, подожди, — Синг подаётся вперёд, будто только сейчас начинает вникать в слова, а не просто слушать. — Ты хочешь сказать…

— А это кольцо Кхема, — Тонг снимает с пальца кольцо, показывая его Сингу, и тут же надевает обратно, пряча под ним покрасневшую кожу.

— И как оно к тебе попало?..

— Если я правильно помню, — Тонг садится обратно на диван, подбирая под себя ногу и упираясь поясницей в подлокотник. — Родители говорили, что кто-то из последних моих пациентов отдал, сказав, что монах велел передать его именно мне.

«Подозреваю, это была тётушка Нэн…» — Тонг умалчивает эту маленькую деталь, оставляя её при себе.

— Ты носишь кольцо этого Кхема, тебе снится его жизнь… Ты хочешь сказать, что ты его реинкарнация? Серьёзно?

— Мне она не только снится, Синг. Кусочки воспоминаний приходят и так. И… — Тонг приподнимается, опираясь на колено и чуть сдвигая резинку домашних шорт. Всего чуть-чуть, но и этого хватает, чтобы взгляду открылся непривычно яркий рисунок чешуи. — У Кхема было тоже самое.

— Офигеть… — выдыхает Синг. — Получается, Кхун Нок всё-таки дождался своего друга?..

— Похоже, что так, — Тонг оседает обратно на диван.

«А Туантонг дождался своего брата. И он это, кажется, уже понял… — добавляет Тонг мысленно, пока Синг переваривает всё услышанное. — Что вы предпримете дальше, Кхун Туантонг?..»

Глава 18

«Имел ли я право рассказывать всё Сингу?» — задаётся вопросом Тонг, погружаясь в воду бассейна.

Она принимает его в себя как родного, обволакивая со всех сторон и будто лаская. Словно чувствуя в нём что-то родственное.

От последней мысли Тонг сбивается с ритма на очередном гребке, а носоглотку опаляет водой, так что он сходит с дистанции, принимаясь надсадно кашлять, и инстинктивно хватается за пластиковый разделитель.

— Тонг, эй! Ты цел?

Даже не взглянув на Ная, Тонг вытягивает руку, поднимая большой палец вверх, и тут же снова принимается кашлять, чувствуя, как в носу продолжает неприятно щипать.

— А раз цел, но какого чёрта⁈ Хочешь, чтобы тебя сняли с соревнований? Могу устроить.

Тонг всё-таки оборачивается к грозно сложившему на груди руки Наю. Тот стоит у самого края бассейна, хмуро и вместе с тем обеспокоенно наблюдая за ним.

— Простите, Пи, виноват. Больше не повторится.

— Раз больше не повторится, то плыви обратно и лезь на тумбу. Поплывёшь отдельно от всех и чтобы без фокусов.

— Да, Пи! — обещает Тонг, разворачиваясь, чтобы вернуться на старт.

«Имел, не имел, я уже рассказал, хотя и далеко не всё».

О том, что один из напавших на Нока был старшим братом Кхема, он так и не сказал.

«Получается, Кхун Нок всё-таки дождался своего друга» — звучат в голове слова Синга, сказанные позапрошлым утром.

«Я не Кхем, пусть у меня и часть его воспоминаний, — снова, в который уже раз, повторяет Тонг то, что так и не сказал Сингу. — Я не Кхем, я не могу продолжить ту жизнь, что уже оборвалась».

Тонг хватается за бортик бассейна и выныривает, поднимаясь на руках и опираясь на него коленом, прежде чем выбраться из воды окончательно.

Забираясь на тумбу, Тонг задаётся вопросом, какая из личностей была лучше, Кхем или он сам? Сможет ли он хоть кого-то защитить в своей жизни? Потому что он не уверен, что смог бы противостоять человеку в чёрном, если бы тот не отступил. Если бы Туантонг его не отозвал.

Тонг прикусывает губу, сосредотачиваясь на действительности и отгоняя неприятные, царапающие сознание мысли.

— Постарайся в этот раз без сбоев, Тонг. Я же знаю твой уровень.

Тонг кивает и поправляет очки, прежде чем нырнуть, повинуясь требованию Ная.