Натти со вкусом поедала свои наггетсы, уговаривая Лауру попробовать все, а потом выбрать самый лучший и тот, который займет второе и третье места.
Лаура отхлебнула обожаемого Натти шоколадного коктейля и с одобрением произнесла:
– Неплохо.
– Твоя очередь, – сказала девочка Джеку, поднося дяде ко рту наггетс, который предварительно погрузила в шоколадный солод.
Джек открыл рот и с видимой неохотой принялся жевать. Совсем неплохо… вернее, очень даже вкусно.
– Я же говорила! – воскликнула Натти.
Они с Лаурой хлопнули друг друга по ладоням и вновь затараторили что-то по-немецки.
«Может, стоит начать учить их язык», – подумал Джек, сворачивая на подъездную дорожку, возле которой был установлен знакомый ему черный почтовый ящик с выведенной на нем белой краской надписью «Питер и Ломи Тройер». По пыльной дороге автомобиль подкатил к неказистому фермерском дому на опушке небольшой рощи. Выкрашенный в белый цвет деревянный домик с уютной верандой окружали клумбы с анютиными глазками разнообразных оттенков, львиным зевом, алыми и белыми петуньями. Без сомнения, эти цветы высадила здесь Лаура. С противоположной стороны дороги виднелись амбар и конюшня. Рядом с ней стояла машина Лауры. Видимо, двоюродный брат выкатил ее наружу и теперь чинил.
Джек приоткрыл дверцу автомобиля, впуская внутрь салона легкий ветерок. Натти выскочила наружу и направилась к недавно купленным шетландским пони, ни на секунду не умолкая, все время что-то рассказывая Лауре.
Зайдя в конюшню, Джек застал племянницу и ее няню перед молоденькими пони. Две лошадки тыкались своими мягкими мордочками девочке в раскрытые ладони.
– А где их мама? – несколько охрипшим голосом поинтересовалась Натти.
Джек взглянул на Лауру. Та в ответ чуть улыбнулась.
– Она в полях, – тихо произнесла Лаура. – Им и так неплохо… Jah…
На обратном пути в Вустер Натти показалась дяде необычно тихой, молчаливой. Племянница, должно быть, уже скучала по няне. Джек принялся обдумывать, как бы поосторожнее затронуть в разговоре с Натти тему, имеющую непосредственное отношение к ее рисунку.
– Чем займемся вечером? – спросила Натти.
Девочка скрестила ноги и принялась выстукивать барабанную дробь на коленях.
Джек положил руку племяннице на плечо. Пришло время для серьезного разговора.
– Сегодня я был в школе… – начал он.
– С учительницей разговаривал?
– Да… а еще с психологом.
Девочка скривилась.
– И что они обо мне говорили?
Джек хмыкнул.
– Разные глупости, – сворачивая на автостраду, произнес он. – Между прочим, они поздравили меня с предстоящим бракосочетанием.
Повернув голову к дяде, девочка нахмурилась.
– Что такое бракосочетание?
– Свадьба.
– Ой!
Девочка зажмурилась. Казалось, она немного испугалась. Натти махнула рукой вправо.
– Вот тут живет двоюродная сестра моей подруги Мэдисон… А папа с ними больше не живет…
Она шмыгнула носом, но Джек не собирался давать племяннице повод свести разговор на нет.
– Твои учителя почему-то уверены, что мы с Лаурой скоро поженимся.
Натти надула губки.
– Ты, случайно, не знаешь, кто надоумил их?
– Ну… да…
– Вам следует кое-что объяснить мне, юная леди.
– Ну… А что тут плохого?
– Как по мне, это очень плохо.
– Извини, – тихо произнесла Натти.
Джек видел, с каким трудом далось племяннице это извинение.
Прошло несколько минут. Автомобиль свернул на улицу, ведущую к их дому.
Натти вновь махнула рукой и произнесла:
– А здесь живет моя учительница музыки миссис Адлер.
– Натти!
– Мне кажется, я просто повторила то, что мне сказал Иисус, – прошептала девочка.
– Поясни.
– Помнишь, что на прошлой неделе сказал пастор Ал? «Когда молишься, молись так, словно ты уже получил то, чего просишь у Иисуса».
– Гм-м-м…
– Вот я и решила, что буду вести себя так, словно то, о чем я прошу Иисуса, уже исполнилось. Мне хочется, чтобы ты, дядя Джек, женился на Лауре.
Натти просияла, очень довольная тем, как ловко вывернулась.
– А ты смышленая.
– Да, – кивнув головой, согласилась Натти.
Джек вспомнил о Джордже Мюллере, человеке веры, биографию которого недавно читал. Как бы он объяснил восьмилетнему ребенку, где проходит граница между верой и игрой на вере?
– Так у Бога милости не просят, – укоризненно произнес Джек.
– Ладно. Я больше не буду, – легко пообещала Натти.
Это ее «больше не буду» всегда прежде удовлетворяло дядю, и он прекращал отчитывать девочку за плохое поведение.