Выбрать главу

– Добрый день, Эдвина.

– Я рада, что мы наконец познакомились. Здравствуй.

– Я тоже очень рада.

Она была необычайно нежной, слова рождались у нее в самом сердце.

– Тут так красиво, Джимми, почему ты нам не рассказал об этом?

В этот теплый осенний вечер отель Катлеров казался особенно красивым. Лужайки были все еще зелеными, повсюду благоухали последние осенние цветы, темно-голубое небо, почти сливающееся с океаном, было покрыто легкими облаками, розоватыми от заходящего солнца.

– Познакомься с Гейвином.

– Здравствуй, Гейвин, я Дон, немного позже мы познакомим тебя с Кристи.

– И с Ферн, – добавил Джимми.

– Где она? – спросил папа.

– Она в отеле, работает с посыльными и официантами, – ответила я.

– Вы решили дать ей работу?

– Ей это нравится, – сказал Джимми. – Сразу после школы она мчится в отель. Пойдемте внутрь; позже мы вас привезем к нам домой, но сначала покажем отель. Вы не голодны?

– Нельзя сказать, чтобы очень, – проговорила Эдвина.

– Я голоден, – закричал Гейвин.

Все засмеялись.

– Он всегда голоден, – объяснила Эдвина.

– Пожалуй, ты мог бы съесть и слона, – усмехнулся папа.

Он и Эдвина внимательно оглядывались вокруг.

– Да, – сказал папа, – я вспоминаю, каким было это место раньше, здесь так много изменилось.

– Это столовая, а это комната для азартных игр, мини-казино, – рассказывал Джимми. – Это танцевальный зал. По вечерам здесь можно посмотреть выступления приезжих артистов и потанцевать; еще я хочу показать вам бассейн и теннисные корты...

Внезапно он прервал свою экскурсию по отелю. По коридору, абсолютно не замечая нас, спешила Ферн.

– Папа, это она – Ферн!

Папа пристально смотрел на нее.

Девочка внезапно повернулась в нашу сторону, и Джимми позвал ее. Она, что-то бросив Роберту Гарвуду, медленно направилась к нам через холл.

– Ферн, посмотри, это твой отец, – воскликнул Джимми.

Папа улыбнулся.

– Разве ты не хочешь обнять своего отца? – спросила я.

Она вздрогнула.

– Я понимаю, – сказал папа, – нам снова придется искать пути друг к другу, но пока мы можем хотя бы пожать друг другу руки.

Она посмотрела на его руку как на что-то ужасное, но все-таки пожала ее, нельзя сказать, что очень душевно.

– Привет, мы не слишком похожи, – проговорила она, глядя в сторону.

Я заметила, что она скорчила гримасу.

– Да, ты больше похожа на мать, – согласился папа.

– Это Гейвин, – представил Джимми младшего брата.

Ферн повернулась к нему, немного заинтересовавшись.

– Здравствуй, Гейвин, – кивнула она. Ребенок внимательно изучал свою новоявленную сестрицу. Ко всеобщему удивлению она наклонилась и поцеловала его в щеку.

– Могу ли я взять его с собой и показать окрестности, хотелось бы повести его в танцевальный зал, где у Кристи сейчас идут занятия по фортепиано.

– Гейвин, не хочешь ли ты прогуляться со своей сестрой? – спросил Джимми.

Гейвин сначала посмотрел на него, затем на папу, который улыбнулся в ответ на его немой вопрос, и согласился. Ферн, схватив его за руку, увлекла за собой по коридору. Но я остановила ее:

– Ферн, постой.

Она удивленно повернулась.

– Что еще?

– Ты не поздоровалась с Эдвиной.

– Здравствуйте, – быстро произнесла Ферн.

– Здравствуй, – ответила Эдвина.

Она уже бежала по коридору, крепко держа за руку Гейвина.

– Ну разве она не красотка? – воскликнул папа. – Из нее вырастет большая сердцеедка.

– Думаю, ты прав, папа, – сказал Джимми. – Ну, что, продолжим экскурсию, или вы хотите перекусить?

– Я в таком восторге, – призналась Эдвина, беря папу под руку.

Какая они чудесная пара! Отец так нежно смотрел на нее, во взгляде была настоящая, сильная любовь.

Мы показывали им отель Катлеров, и во мне просыпалась гордость, которая таилась до сего момента. Они оказались очень благодарными гостями, так как восхищались всем, что видели, как дети. Папа все время говорил:

– Как здесь все изменилось! Как удивительно! Неужели это принадлежит тебе, мое солнышко? Мама была бы счастлива.

Когда мы осмотрели весь отель, то забрали детей и отправились домой. Папа и Эдвина изумились еще больше, когда увидели дом.

Джимми повел отца показывать строящиеся сооружения, которые он проектировал, а я провела Эдвину по комнатам. Позже пришла миссис Бостон и принесла чай; мы втроем сели в гостиной и поболтали о наших женских делах.

Дети отправились наверх, где Кристи продемонстрировала Гейвину все свои игрушки. Ферн быстро освоилась с ролью старшей сестры.

– Она такая взрослая в свои десять лет, я не была такой, – отметила Эдвина, покачав головой.

Я не стала рассказывать историю Ферн, так как знала, что Джимми уже все им объяснил.

Эдвина говорила о себе: как погиб ее первый муж в автомобильной катастрофе в Техасе, как год спустя после этого события она познакомилась с папой и так далее. Мы очень хорошо побеседовали, пока отсутствовали наши мужчины. Эдвина мне очень понравилась, она чудесно влияла на отца.

Когда Джимми и папа вошли, она как раз рассказывала, как хорошо относится к ее мужу его теперешний босс.

– Она чудесная, Эдвина, ты бальзам на мои душевные раны, – произнес папа, и они поцеловались.

Мы с Джимми обменялись взглядами; нам обоим нравилось, что папа такой счастливый. Джимми был совершенно прав, когда сказал, что он стал другим человеком: более решительным, но и более нежным.

Заглянув в комнату Кристи, мы нашли там детей. Они сидели на полу, а над ними возвышалась Ферн. У нее на лице было выражение строгой учительницы.

– Все в порядке, они не балуются.

– Юная леди, – сказал папа задумчиво.

– Присматривающая за детьми, правда? – улыбнулась Эдвина.

– Да, дорогая.

Мы отвели папу и Эдвину в их комнату, где они могли отдохнуть перед обедом. Миссис Бостон помогла им разместиться и приготовила постельные принадлежности. Они ее сердечно поблагодарили.

Джимми сказал, что устроит так, чтобы Ферн и Кристи раньше вернулись из школы. Гейвину будет скучно без них.

– А то как бы бедный ребенок не умер со скуки! – воскликнул он.

Утром Джимми показал папе свой новый автомобиль, который он самостоятельно отладил; они безумно любили поболтать о моторах, о различных железках, начинявших подобную технику. Я представила папу и Эдвину Бэтти Энн и Филипу. Эдвина и Бэтти сразу же нашли общий язык и отправились осматривать апартаменты, расположенные в старейшей части отеля, где проживала семья Филипа. Я нашла время немного поработать, пока гости были заняты.

После этого состоялся небольшой семейный ланч. Филип, к моему удивлению и восхищению, был само радушие и даже предложил Эдвине и Бэтти поехать в город, чтобы осмотреть достопримечательности и магазины.

Папа проводил все свое свободное время вместе с Джимми на строительных площадках, в мастерских, в гаражах отеля.

Ферн продолжала играть роль старшей сестры и постоянно таскала за собой малышей.

Я отправилась к мистеру Дорфману, чтобы обсудить некоторые вопросы, и задержалась до четырех часов.

Дети очень долго оставались одни, и я решила сразу же идти домой. Миссис Бостон была на кухне и готовила большой ростбиф. Филип и Бэтти тоже должны были прийти на обед.

– Думаю, дети не очень докучали вам, миссис Бостон? – спросила я, оглядывая кухню.

– Дети? – мгновение она стояла в раздумье. – Вы знаете, Дон, я уже и забыла, когда они были здесь. Они прибежали и снова исчезли.

– Ну что ж, это хорошо.

Я немного понаблюдала за тем, как миссис Бостон готовит обед, потом решила не докучать ей и поискать детей. Не найдя их в комнате Кристи, я обыскала весь дом и увидела их в комнате Ферн. Дверь была приоткрыта, из комнаты доносился ее вкрадчивый голос.

– Потрогай его, Кристи, он тебя не укусит. Господи, неужели они притащили в дом змею или еще какое-нибудь животное. Миссис Бостон будет в ужасе, думала я, но то, что предстало моим глазам, когда я открыла дверь, превзошло все мои ожидания.