За образу богів Сізіф був засуджений Зевсом на вічну муку в Аїді: він повинен був вкочувати на гору величезний камінь, який, досягши вершини, знову скочувався до підніжжя. Відтак все починалося спочатку...
Праця Сізіфа була особливо нестерпною саме через свою безглуздість.
Слово — срібло, а мовчання — золото
Хто мовчить, той трьох навчить Бережи хліб на обід, а слово на відповідь
Треба знати, де що сказати Погане слово проковтни Краще мовчати, ніж брехати
рос. Слово — серебро, молчание — золото. Сказанное слово (словцо) серебряное, несказанное — золотое.
Порада мовчати або схвалення мовчання
Слід добре подумати, перш ніж щось казати, а також вчасно зупинитися, щоб не сказати зайвого і не пошкодувати про це.
Бігти на відчай душі
Стрімголов (прожогом)
рос. Сломя (очертя) голову
Швидко бігти, не розбираючи дороги.
«Оленка, — що вже їй сталось, — як схопиться та прожогом з печі». (Архіп Тесленко. «Радощі»)
Змотати вудки
рос. Смотать удочки
Спішно зібравшись, іти геть, тікати.
Перед тим як піти з водойми після риболовлі, рибалки змотують вудки, тобто намотують волосінь на дротяні гачки на вудилищі.
«Йти зараз же! Нині ж змотувати вудки! — збудливо гарячкував Валет». (М. А. Шолохов. «Тихий Дон»)
Сидить пес на сіні [сам не їсть і іншому не дає]
І сам не гам, і другому не дам
рос. Собака на сене [лежит, сама не ест и другим не дает]. Ни себе, ни другим
Так кажуть про жадібну, скупу людину, яка й сама не користується чимось, та й іншим не дозволяє.
Така людина подібна до собаки, що охороняє те, що їй самій не потрібно, вона описана в байці давньогрецького байкаря Езопа.
Зуби з'їв (проїв)
Собаку з'їв [хвостом подавився]
рос. Собаку съел [хвостом подавился]. Зубы съел [на чём-то]
«Собаку [зуби] з'їсти» означає набути значного досвіду, навичок у чомусь; мати яке-небудь досконале вміння; бути вправним майстром.
Так кажуть про того, хто має або набув великого досвіду, навичок, ґрунтовних знань у певній галузі. А повна версія виразу — про того, хто майже зробив якусь справу, але не зміг завершити її через дрібниці.
У давні часи селяни не шанували собак, тваринам заборонялося входити в будинок. Собачатина вважалася поганою, але в житті трапляються такі часи, наприклад страшний голод, коли навіть собаку готовий з'їсти. А вже якщо людина в якій-небудь справі «собаку з'їла», то це означає, що зазнала вона і хороше, і недобре, тепер її вже нічим не здивувати.
Зігнути у баранячий ріг
рос. Согнуть в бараний рог
Примушуючи, безжально придушувати, гнобити кого-небудь, упокорювати строгістю.
Вираз походить від зовнішнього вигляду круто закручених рогів гвинторо-гого барана.
Соловей піснями не ситий
Слів густо, а в животі пусто
рос. Соловья баснями (песнями) не кормят. У брюха нет уха
Зазвичай так кажуть, запрошуючи до столу після надто тривалих розмов.
Вираз доречний, коли підкреслюється важливість конкретних справ, а не пустих балачок.
Солом'яна вдова
рос. Соломенная вдова
Жінка, яка тимчасово залишилася без чоловіка або не живе з ним.
У деяких народів зв'язка соломи була символом укладеного договору про заміжжя або про купівлю-продаж. Зламати таку солому означало розірвати договір, розійтися. З соломи сплетали весільні вінки — вінок був символом укладення шлюбу. Якщо ж чоловік надовго від'їжджав, то казали, що жінка залишилася при одній соломі, її називали «солом'яною вдовою».
Сипати грішми (грошима)
рос. Сорить деньгами
Бути необачним у витратах; надмірно, нерозсудливо витрачати кошти.
«О, мої гріхи... Я завжди сипала грошима без упину, як божевільна, і вийшла заміж за людину, яка робила самі тільки борги». (А. П. Чехов. «Вишневий сад»)