Выбрать главу

— Есть! — воскликнула Бейтс, и на лбу третьего противника появилась красная точка. В то же мгновение Кросс, опорожняя магазин, выстрелил по ногам четвертого.

Эйб устремился вперед, перепрыгивая через прилавок, шагая в разбитую витрину, на ходу перезаряжая магазин и досылая патрон в патронник. Он подошел к последнему из противников. Глаза его наполнились болью, из левого уголка рта стекала кровь.

— Говоришь по-английски? — Кросс присел рядом.

Тот закрыл глаза и отвернулся.

— Как насчет укола морфия?

Раненый открыл глаза.

— Да, я говорю по-английски. — Кросс уловил в его произношении французский акцент.

— Что происходит? Отвечай быстро и по существу, если не хочешь пострадать еще больше.

Мужчина испуганно заморгал.

— Заняли место антитеррористического отряда — несколько часов назад — у нас станция наблюдений — морфий...

— Дальше! Каким образом вам удалось занять место парней, которые направлялись сюда? Говори! — Кросс закурил сигарету, вдохнул и протянул ее мужчине. Тот глубоко затянулся и закашлялся. Кросс выдохнул дым и закурил новую сигарету.

— Остальные трое мертвы, — прошептала приблизившаяся к нему Джилл.

— Собери оружие. Возьми автоматы и запасные магазины. Можешь оставить один себе.

Кросс вновь перевел взгляд на раненого. Тот потерял так много крови, что даже имей Кросс под рукой полностью укомплектованную аптечку первой помощи, ему не удалось бы спасти его без переливания крови. Кросс задумался, сознает ли это мужчина.

— Каким образом вы заняли место тех, кто ехал сюда?

Кашель. Кровавый плевок. Еще одна затяжка сигаретой, которую держал для него Кросс.

— Перестреляли — захватили школьный автобус — заставили остановиться — морфий, дружище.

— Морфий ты получишь. Но я тебе не дружище. Последний вопрос: сколько вас и сколько детей?

— Ран перестреляет их — не спасти — нас больше ста.

Кросс потянулся к аптечке первой помощи, но тут глаза мужчины широко открылись и замерли.

Над городком завывал ветер. Кросс не стал расходовать морфий на мертвеца.

Дарвин сидел в темноте, рядом со ступенями, ведущими в подвальные помещения пивной. На коленях у него лежал заряженный пистолет с глушителем, лицо вновь скрывала маска. Хьюз надеялся, что ее темный материал даст ему дополнительный шанс остаться незамеченным.

У него промелькнула мысль, что со стороны он выглядит довольно нелепо. Глаза его скрывали очки, уши — большие наушники. Добавить сюда обтягивающую голову и шею маску и готов портрет клоуна, прибывшего на Землю с другой планеты.

Вкратце, насколько позволяли время и обстоятельства, он познакомился с людьми, жизни которых теперь зависели от него. Ларрейби и Рейнс действительно прошли службу в армии. Рейнс служил в морской пехоте, охранял посольство, а потому обладал большими навыками обращения с огнестрельным оружием, чем Ларрейби. Тот был танкистом. Хьюз оставил Рейнсу “беретту” с запасными обоймами, а Ларрейби — автомат с запасными магазинами.

Хьюз оставил им точные инструкции.

— Как только услышите первые выстрелы, выбирайтесь на улицу и идите к кабине подвесной дороги. Меня не ждите. Сажайте всех в кабину и поднимайтесь вверх, затем отправьте кабину назад за нами — если нам удастся добраться до нее. От станции, на которой выйдете, пробирайтесь по склону на восток. Только, Бога ради, не пытайтесь подняться вверх. Если вам повезет, вы рано или поздно доберетесь до Австрии, и вас встретят пограничники.

Шансов добраться до Австрии самостоятельно у них было не больше, чем достигнуть Марса без космического корабля.

Но об этом Дарвин упоминать не стал. Вероятность погибнуть по пути в любом случае представлялась более предпочтительной, нежели верная смерть в городке.

Хьюз вложил недостающий патрон в двадцатизарядную обойму пистолета.