Выбрать главу

Прямо на него двигался грузовик, по обе стороны которого свисали вооруженные люди, на ходу стреляющие в него.

Дарвин Хьюз позволил себе улыбнуться.

Он развернул пулемет в сторону грузовика и сделал глубокий вдох.

Последующее лучше всего характеризовала фраза из одного старого фильма. “Подавитесь свинцом”. Хьюз открыл огонь, сметая повисших на машине людей и вдребезги разнося лобовое стекло. Грузовик занесло в сторону.

Хьюз отвернулся, не слишком интересуясь тем, что будет с машиной дальше.

На своем веку он видел такое не раз.

Глава 20

— Никак нет, генерал. Я проверил. В оружейной недостает стандартных девятимиллиметровых патронов для “Парабеллума”, а так же...

— Догадываюсь, чего еще, — прервал его Аргус. Он порылся в бумажнике и достал нужную карточку-ключ. Вставил ее в щель, толкнул дверь и щелкнул выключателем освещения.

Аргус подошел к контейнеру с амуницией, содержимое которого было разложено на полу. Остановился и присел на корточки.

— Немедленно пригласите сюда Тима Бромли, — обратился он к сопровождающему его капралу.

Всего не доставало четырех коробок, по двадцать пять патронов в каждой. Аргус почти удивился, что Хьюз или Кросс, или они оба (если это, конечно, не дело рук Бэбкока) не прихватили индивидуальные заряды из специальных коробок. Скорее всего, это объяснялось тем, что они слишком спешили.

Каким образом им удалось проникнуть внутрь, Аргус понял сразу же, как только капрал, проводивший плановую инвентаризацию, обнаружил пропажу. Генерал вспомнил, как его бумажник таинственным образом появился под ногами Бромли.

Скорее всего, действовал Дарвин. Кросс не специализировался на подобных тонкостях.

— Немедленно свяжите меня со специальным отделом штаб-квартиры НАТО в Брюсселе.

В дверях появился Тим Бромли.

— Генерал? Что произошло?

Аргус поднялся, посмотрел на Бромли и произнес:

— Мистер Хьюз приготовил нам сюрприз. — Он показал на разложенную на полу амуницию. — Похоже, он взял все, что счел нужным.

— Брюссель на проводе, сэр!

Аргус посмотрел на отвисшую челюсть Бромли и, миновав его, направился к телефону.

Глава 21

Одетые в белые комбинезоны люди свисали по сторонам проезжающих грузовиков и стояли в раскачивающихся кузовах, швыряя пропитанные бензином горящие тряпки, а иногда и целые канистры в еще не охваченные пламенем здания. Вслед за самодельными факелами в ход шли ручные гранаты.

Кросс бросился в сугроб, левой рукой перехватывая ствол автомата, правой набрасывая на себя снег. Улица дрожала под колесами проезжающих мимо тяжелых грузовиков. По мере приближения к пивной стрельба усиливалась. Однако сейчас все свидетельствовало о том, что противник уходит из города. Выждав, пока грохот машин стихнет вдали, он разбросал прикладом автомата снег и выбрался из сугроба. Воздух вокруг пропитался вонью бензина и гари.

Он поднялся на ноги и побежал вдоль по улице. Приближение еще одного грузовика заставило укрыться в снегу между двумя зданиями. Руки его сжались на автомате. Грузовик проехал мимо, и он уже рванулся бежать, но тут послышался шум еще одной машины. Эйб притаился в своем укрытии.

Стрельба стала совершенно беспорядочной. Раздался взрыв, потом все стихло.

Мужчина, ехавший на втором грузовике, швырнул в здание горящую тряпку. За ней последовала граната. Кросс с проклятием зарылся еще глубже в снег.

Когда он поднялся, дома по обе стороны от него уже горели.

Кросс осторожно выглянул на улицу. Городок казался почти опустевшим. Улицу озаряли яркие отсветы пылающего по обе стороны пламени. Прямо перед Кроссом возвышалось здание пивной, вернее, то, что от него осталось.

Послышался звук, отдаленно напоминающий взрыв, и Кросс замер, глядя, как крыша пивной проваливается внутрь, разбрасывая в стороны мириады горящих обломков. Усиливающийся ветер подхватил летящие угольки. Кросс понял, что очень скоро пламенем будет охвачен весь городок.