Выбрать главу

— Итак, господа, я вызвал вас не на очередные плановые учения. — Хьюз услышал, как Кросс облегченно вздохнул. — Нанесение нового точечного удара пока не планируется. И все-таки, мне кажется, это задание покажется вам интересным и стоящим затраченного времени.

— Что вы подразумеваете под “стоящим затраченного времени”, сэр? — как обычно вежливо поинтересовался Бэбкок. В это мгновение в дальнем конце комнаты появился Тим Бромли, который приветственно махнул им рукой, но подходить не стал.

— Предстоящие учения не предназначены для поддержания на должном уровне вашего боевого мастерства, — продолжал Аргус, не обращая внимания на появление Бромли. — Собственно говоря, вам в них отводится роль учителей.

Кросс уныло вздохнул.

Однако Аргус не удостоил внимания и его. Пальцы генерала пробежали по карте и остановились на территории Западной Германии.

— Некоторое время назад государства, входящие в блок НАТО, приступили к подготовке многонациональных антитеррористических сил, коммандос, специально обученных для борьбы с крупномасштабными террористическими операциями. Первые подразделения готовы к сдаче экзамена, и вам предлагается его принять. НАТО намерено проверить уровень их подготовки. Лично я оцениваю его не лучшим образом, но мое мнение никого не интересует. Зато меня попросили подыскать террористов, которых им предстоит обезвредить. И, чтобы доказать свою правоту, я выбрал вас.

— Нас? На роль террористов? — переспросил Кросс.

— Да, мистер Кросс. Лучшей кандидатуры мне не найти. Кому, как не лучшим в мире специалистам по борьбе с терроризмом поручить проверку уровня подготовки новичков? И тем самым, возможно, спасти не одну жизнь. Если этим парням не удастся справиться с вами и освободить ваших заложников, программа их обучения будет пересмотрена, и им придется пройти новый курс. Вы спасете их жизни и жизни заложников, которых им когда-нибудь придется освобождать. Если же они окажутся на высоте...

— Новый курс придется пройти нам? — улыбнулся Хьюз.

Аргус рассмеялся.

— Вряд ли. Но если они управятся с вами, то смогут успешно действовать и в реальной обстановке. Вас только трое. Их будет сто одиннадцать человек.

— Странная цифра, — заметил Хьюз.

— Ровно столько прошли курс подготовки. Вам предстоят военные игры, максимально приближенные к реальности, но все-таки игры. Обе стороны используют исключительно холостые заряды. Взрывы ограничиваются дымом и вспышкой. Полнейшая безопасность.

— Не притупить ли нам наши ножи, чтобы эти парни случайно не порезались? — поинтересовался Хьюз, натянуто улыбаясь.

— Нет. — Аргус прочистил горло, передвигая руку по карте. — Смотрите...

Получив от Аргуса подробные инструкции, друзья все же решили принять меры предосторожности и запастись не только холостыми патронами.

Глава 6

“Боинг” мягко оторвался от земли. Убедившись, что дверь, ведущая из салона в кабину, заперта, они сняли маски.

— Как вам это удалось? — спросил Кросс у Дарвина Хьюза, проводя рукой по волосам, взъерошенным после маски.

— Если бы ты постригся так, как я, — с улыбкой отозвался Хьюз, приглаживая свои короткие седые волосы, — тебе не приходилось бы заботиться о прическе. Ну что, удалось тебе?

— Вернуть Аргусу его бумажник? Да.

— В-вернуть бумажник генералу? — ошеломленно переспросил Бэбкок.

Хьюз хлопнул его по плечу.

— Мне нужно было попасть в оружейную. — Он встал и огляделся. — Кофе хотите?

— И все-таки, каким образом вам это удалось? — Не отставал Кросс, вместе с Бэбкоком следуя за Хьюзом.

Хьюз наполнил три чашки.

— Достаточно просто. Я вообще его не возвращал. Я уронил его на пол рядом с ногой Тима Бромли так, чтобы он на него наступил. Бромли вернул бумажник за меня, решив, что тот выпал у генерала из кармана.

— Стало быть, патронами вы запаслись, — сказал Бэбкок.

— Угу. Хороший сегодня кофе. — Хьюз кивнул. — Давайте еще раз все обсудим. Люис, начнем с тебя. — Они вернулись, заняв места в креслах, стоящих вокруг большого круглого стола. Кросс задержался, оглядел пищу и сунул в микроволновую печь макароны с сыром.