Выбрать главу

256

Типпельскирх К. фон. История второй мировой войны, М, 1956, с. 21.

(обратно)

257

Имеется в виду захват немецкой радиостанции в расположенном на границе Германии с Польшей г. Глейвице отрядом спецслужб "Третьего Рейх а", переодетым в польскую военную форму.

(обратно)

258

Нем.: SS-Heimwehr Danzig.

(обратно)

259

Унтершарфюрер Люк Кригер был первым военнослужащим СС — ФТ, убитым на войне 1939–1945 годов.

(обратно)

260

Нем. Stuka= Sturzkampfflugzeug ("пикирующий бомбардировщик").

(обратно)

261

Pzkpfw=Panzerkampfwagen (буквально: "бронированная боевая машина").

(обратно)

262

Жолнер, (правильнее: жолнеж) означает по-польски "солдат"- от немецкого "зольд" (жалованье), и "зёльднер" ("наёмный воин", "наёмник").

(обратно)

263

Лат.: "Конец Польше!".

(обратно)

264

До весны 1945 года он официально числился XV Казачьим Кавалерийским Корпусом германского вермахтаи был преобразован в XIV(а не в XV, как часто неправильно пишут!) Казачий Кавалерийский Корпус СС перед самым концом войны.

(обратно)

265

В рамках этой комбинированной десантной операции были разработаны два отдельных оперативных плана: Южный — "Везенюбунг-Зюд"(захват Дании) и Северный — "Везерюбунг-Норд"(захват Норвегии).

(обратно)

266

Датск.:Danmarks National Socialistiske Arbelder Parti (DNSAP).

(обратно)

267

Именно Фритса, а не "Фрица", как часто неправильно пишут!

(обратно)

268

Норв.: Nasjonal Samling (NS); аналогичное (ЗБОР)название носила сербская православно-монархическая фашистская организация Дмитрие Лётича, сотрудничавшая с германскими оккупационными властями в годы Второй мировой, из числа членов которой был сформирован "Сербский Добровольческий корпус СС" (Serbisches Freiwilligenkorps der SS).

(обратно)

269

Датск.: SA (Storm Afdelingen — штурмовые отряды").

(обратно)

270

Датск.: Folksvaernet ("Народная оборона").

(обратно)

271

Норв.: Hird— древненорвежское название дружинысредневекового конунга(короля или князя).

(обратно)

272

Норв.: Rikshird — "имперская (державная) дружина".

(обратно)

273

Датск.:SS-Regiment Danmark.

(обратно)

274

Датск. Schalburgkorpset.

(обратно)

275

Норв.: Norges SS.

(обратно)

276

Датск.: Frikorps Dаnmark

(обратно)

277

Норв.: Den Norske Legion

(обратно)

278

Норв.: Den Norske SS-Skijaegerbataillon

(обратно)

279

Датская средневековая баллада.

(обратно)

280

После начала германской оккупации в Голландии, которую сами голландские сторонники Гитлера именовали исключительно "Нидерландами"(что говорило о скрытых претензиях на обладание всеми историческими Нидерландами, то есть, кроме Голландии, также и Бельгией), была учреждена "Национал-Социалистическая Нидерландская Рабочая партия", сокр.: НСНАП (NSNAP).

(обратно)

281

Нем.: Macht mir den rechten Fluegel stark!

(обратно)

282

Нем.: Panzerkeil.

(обратно)

283

Нем.: Der schnelle Heinz.

(обратно)

284

Англ.: British Expeditionary Force (BEF); в русскоязычной литературе также принято выражение "Британский Экспедиционный Корпус" (БЭК).

(обратно)

285

Тем более впечатляющим, с учетом малочисленности голландской армии, выглядит тот факт, что в дальнейшем в составе Ваффен СС сражались две полностью укомплектованные голландцами дивизии плюс значительный голландскийконтингент в составе дивизии СС "Викинг", не считая голландских ("германских") территориальных "частей СС общего назначения в Нидерландах", или "нидерландских частей СС общего назначения" (Algemeene SS in Nederland/Nederlaandsche SS).

(обратно)

286

Нем.: Fallschirmjaeger.

(обратно)

287

Голл.: Vesting Holland.

(обратно)

288

Интересно, что в описываемое время существовал законный претендент на венгерский королевский престол— уже упоминавшийся нами выше в связи с аншлюсомАвстрии принц Отто фон Габсбург!

(обратно)

289

Хорти был, в свое время, адмиралом Императорско-королевского (австро-венгерского) флота; послевоенная Венгрия своих ВМС не имела, за исключением нескольких речных катеров и т. п.

(обратно)

290

Нем.: SS-Kradschuetzen(Krad— сокр. от Kraftfahrrad— мотоцикл).

(обратно)

291

Нем.:17. SS-Panzergrenadier-Division Goetz von Berlichingen.

(обратно)

292

Нем.: Хайль! Долой сербов!

(обратно)

293

В состав дивизии СС Карстъегер(а не "Карстенегер", как часто неправильно пишут!), наряду с хорватами и этническими немцами, входили также итальянцы.

(обратно)

294

Нем. "унтерменшен" (Untermenschen)— "низшая раса", "недочеловеки", в отличие от "юберменшей" (Uebermenschen) — "высшей расы", "суперменов", или "сверхлюдей".

(обратно)

295

Llddel Hart B.H. "The Other Side of the Hill", Cassell, 1948, p. 174.

(обратно)

296

Командование итало-германскими войсками имело в Северной Африке шесьть итальянских дивизий (пехотные дивизии Павия, Брешиа, Болонья, Савойя, моторизованная дивизия Трентои танковая дивизия Ариете) и германский Африканский корпус (Afrikakorps), в составе 15-й и 21-й танковых и 90-й легкопехотной дивизий вермахта.

(обратно)

297

Гитлер назвал свой план войны с Советским Союзом "Барбаросса" в честь средневекового германского короля и Императора "Священной Римской империи" Фридриха I Гогенштауфена, прозванного своими итальянскими подданными "Барбаросса" ("Рыжебородый"). Фридрих Барбаросса утонул в малоазиатской реке Салефе во время Третьего Крестового похода. Однако народная фантазия поселила его в недрах горы Киффгейзер (Kyffhaeuser) в Тюрингии.

(обратно)

298

Нем.: Die Eiserne Ration.

(обратно)

299

Нем.: Molotowcocktail.

(обратно)

300

Нем.: Geballte Ladung.

(обратно)

301

Нем.: Panzerabwehrkanone.

(обратно)

302

Нем.: Der Reichsheini.

(обратно)

303

Нем.: General Schlamm.

(обратно)

304

Нем.: General Winter.

(обратно)

305

Нем.: Gefrierfleischorden.

(обратно)

306

Отложено не значит отменено.

(обратно)

307

Нем.: Abwehrschlacht bei Rshew.

(обратно)

308

Нем.: "Stiefelwald".

(обратно)

309

Нем.: Der Wolf heult.

(обратно)

310

Нем.: 1. SS Panzerkorps.

(обратно)

311

Нем.: II. SS-Panzerkorps.

(обратно)

312

Нем.:Lieber tot als rot!

(обратно)

313

Нем.: Panzerkampfgruppe Das Reich.

(обратно)

314

Фр.: Armee Secrete (AS)

(обратно)

315

Англ.: Special Operations Executive (SOE)

(обратно)

316

Фр.: Franctireurs et Partisans (FTP).

(обратно)

317

Англ.: Office of Strategic Services (OSS).

(обратно)

318

Фр.: Saint-Junien.

(обратно)

319

Нем.: Geheime Staatspolizei (Gestapo).

(обратно)

320

В предисловии к минскому изданию 2003 года "Воспоминаний" Отто Скорцени, на с. 13).

(обратно)

321

Эта дивизия СС была названа в честь немецкого рыцаря времен Реформации — Гёца (Георга) фон Берлихингена, имевшего вместо отсечённой в бою правой руки железный протез, но, тем не менее, возглавившего отряд крестьян, восставших против угнетавших их князей, во время Крестьянской войны в Германии (1525 г.). Его образ, увековеченный классиком немецкой литературы конца XVIII-начала XIX в. И..-В. фон Гётев драме "Гёц фон Берлихинген с железной рукой", стал для многих поколений немцев символом борьбы за свободу и объединение Германии.

(обратно)