В имении разошлись в разные стороны. Йена, захватив с собой предметы, необходимые для рисования, отправилась к остаткам старого терема. Я пошла следом за ней, а остальные разбрелись по округе - искать семейные сокровища, а заодно и Смотрящих.
Мы с иллюзионисткой прошли вглубь усадьбы туда, где белели камни старого фундамента. Воины помогли кузине поставить этюдник и, откланявшись, удалились на некоторое расстояние от нас, чтобы не мешать. Впрочем, отошли наши охранники не слишком далеко и внимательно оглядывали окрестности.
- Вот нарисую пейзаж и повешу его в нашей комнате в общежитии, чтобы в любое время мы могли видеть родовое гнездо, - рассказала мне Йена.
Я согласилась с ней и, чтобы не мешать нашей художнице, расположилась чуть дальше на мягкой траве. С собой у меня был захвачен эльфийский роман, тот самый который подарила мне зимой Тинара. Я так и не успела дочитать его до конца на зимних каникулах и решила сделать это теперь, так как моя душа отчаянно требовала романтики. Очень хотелось, чтобы явился сильный и смелый воин и спас меня от свирепого дракона.
Открыла книгу на том самом месте, где лежала ажурная бумажная закладка. Называлось сие произведение «Мой возлюбленный пират». Главная героиня - молодая девушка из знатного рода по имени Лирра отправилась вместе со своей тетушкой на остров Зеланд, находящийся в Солнечном океане. По пути на их корабль напали пираты. Лирру похитили и привели к главарю - капитану Виллю мир Керну, по прозвищу Морской Ястреб.
Как и положено, в романах, пиратский капитан был широкоплеч, силен, неотразим и излишне самоуверен.
Лирру заперли в одной и кают, а ее родителям отправили требования о выкупе.
Смелая и отважная девица сбежала от пиратов в первом же порту. Коим оказался город в Зилии Рейос.
Далее были описаны в подробностях те два дня, что Лирра провела в Зилии. Там девушка нашла друзей и, переодевшись мальчишкой, нанялась на торговый корабль юнгой. Это она сделала для того, чтобы вернуться в Норуссию.
Но эльфийский роман не был бы таковым, если бы на корабль, на котором оказалась Лирра, вновь не напали пираты во главе с Морским Ястребом. Вот как раз на этом самом моменте я и прекратила сие увлекательное чтиво. С интересом продолжила читать дальше и выяснила, что пиратский капитан узнал Лирру даже в костюме юнги и вернул на свой корабль. Где запер девушку в своей каюте, и, что уж совсем неприлично, сам остался там же.
Я призадумалась и внезапно краем глаза заметила какое-то движение сбоку от себя. Резко повернулась, но ничего необычного не заметила. В вышине пели птицы, в небесах сияло солнце, легкий ветерок покачивал кусты и травы, Йена сосредоточено рисовала, а воины бродили неподалеку.
Я снова уткнулась в книгу. События развивались с потрясающей скоростью. Морской Ястреб и Лирра спорили. Строптивая девица решила соблазнить пирата и сдать его дознавателям, а мужественный капитан решил сделать Лирру своей женой. Героиня романа, принарядившись, вовсю завлекала морского разбойника. Я с интересом вчиталась в следующие строки: «Поцелуйте же меня, мой капитан!» - с придыханием произнесла она и призывно провела языком по губам».
«Ого! - удивилась я. - Это как? Что значит призывно?» - я облизала губы.- «М-м-м...нет! Наверно, не так! Надо попробовать перед зеркалом».
Воровато огляделась и достала из котомки небольшое зеркальце. Н-да! Призывно облизать губы, оказывается не так и просто! И Нелика все-таки права, читая эльфийские романы, можно запросто научиться искусству соблазнения мужчин. Нужно всего лишь слегка провести по губам кончиком языка и все.
Довольная собой я принялась читать дальше: «Морской Ястреб со стоном припал к ее губам и стал жадно их пить». (А это как?) Я вновь перевела взор - и снова увидела, как сбоку от меня промелькнуло светлое пятно. Недоуменно огляделась по сторонам. В округе сильных изменений не произошло. Я пожала плечами и продолжила изучать эльфийский роман: «Девушка обняла мужчину и растворилась в его поцелуе». (И так бывает?!) «Разбойник ласкающим движением провел по ее позвоночнику одной рукой, в то время как другая его рука исследовала шнуровку ее платья». (М-м-м...а это для чего?!)
В этот самый миг на краю взгляда вновь промелькнуло что-то светлое, но я продолжила читать дальше: «Лирра запустила пальчики в его роскошную гриву, погладила шелковистые пряди. Мужчина хрипло застонал, а затем еще сильнее прижал ее к себе, и девушка ощутила всю силу его желания». (Чего она ощутила?! Это еще что такое?!)
Я всерьез задумалась: «Сила его желания...м-м-м...что за скрытый смысл заключен в это фразе? Разве такое возможно?»