Выбрать главу

Девочка плакала и тосковала. Ей хотелось хотя бы издалека увидеть живой цветок, колеблемый ветром, зелёный луг, муравьишку, который ползёт по травинке, человека…

Однажды, когда у неё было особенно тяжело на сердце, она собрала в кучу все вещи, какие были в комнате, и, взобравшись наверх, приникла к окну. Какое страшное разочарование!

Замок был окружен мёртвым лесом из каменных деревьев. В его бесплодной каменной чаще было пусто и безжизненно. И всё же девочка день за днём простаивала у окна в надежде, что когда-нибудь среди мёртвых каменных стволов покажется живое существо.

Годы шли. Девочка стала взрослой.

Глаза-вишни потускнели, а в чёрных волосах появились белые пряди. Подходила старость, а избавления всё не было. И однажды, совсем неожиданно, когда бедняжка уже примирилась со своей безрадостной участью, она увидела в окно человека с рыжей бородой. Он вёл к замку девочку — такую, какой была когда-то она сама. Гнев и жалость поднялись в её остывшем сердце, к глазам подступили слёзы.

Это были новые слёзы — слёзы сострадания к маленькой глупышке, которая готова обречь себя на страшную жизнь среди ледяной роскоши. Женщина разбила окно, и две слёзы упали на голову девочки.

Пленница замка решила любой ценой спасти девочку, предупредить об опасности, которая подстерегает её в замке. Как только слёзы упали на голову девочки, та вздрогнула, словно пробудилась от кошмарного сна, и бросилась прочь.

Рыжебородый пытался догнать девочку, но напрасно: он уже не имел над ней власти.

Тогда он вернулся в замок. Женщина услышала, как ключ поворачивается в двери. На пороге стоял рыжебородый. Он был мрачнее тучи.

— Уходи! — крикнул он. — Ты свободна.

— Свободна? — женщина не верила своим ушам.

— Да! Ты заплакала от жалости о другом человеке, и это сняло с тебя чары. Теперь ты можешь вернуться к людям…

Пленница бросилась бежать. На пороге замка в лицо ей пахнуло теплом весеннего дня.

Она обернулась — и замок, и каменный лес исчезли, будто их и не было. Вокруг шумел зелёной листвой настоящий лес.

Белки прыгали с ветки на ветку. Зайцы бегали в кустах. Птицы распевали звонкие песни о солнце и о свободе, а ветер нашёптывал молодым побегам сказку, которую я вам рассказал.

Эмилиян Станев

Сказка про хитрую сороку

Сорока нашла голубое стёклышко и обрадовалась: «Отнесу его в гнездо, будет мне вместо зеркала!»

Взяла стекло в клюв и полетела домой.

Над рекой взмыл ястреб. Сорока испугалась, выпустила стёклышко и шмыгнула в заросли ивы. Страх прошёл, и ей стало жалко, что стёклышко упало прямо в омут.

Прошла зима, лёд в реке растаял, и водяной дрозд Курлыка, прилетев с горного ручья, уселся на берегу под ивами.

Вода весело шумела на быстрине и пенилась у камней. Ветки ивы были ещё голые, но почки уже набухали. Курлыка влез в воду и пошёл по дну как заправский водолаз. Он осматривал каждый камешек, склёвывал личинок и водяных блох. Вылез сухой из воды, вспорхнул на камешек и негромко запел:

«Лей, водолей! Лей, водолей!»

Любопытная Сорока всё видела и удивлялась: что это за птица? Под водой пешком ходит, не тонет, не мокнет. Да ещё и поёт. Решила она провести Курлыку и полакомиться рыбкой.

— Добро пожаловать в наши края, дорогой гость! — сказала она. — Увидела я, как ты пешком под водой ходишь, и решила попросить тебя об одолжении. Вчера я уронила в реку своё зеркальце. Не мог бы ты достать его?

Курлыка согласился, нырнул в речку и начал искать сорочье зеркало. Под берегом он увидел большую водомоину. В ней висели корни, будто стариковские бороды. Среди корней дремала серебристая рыбёшка.

— Нет там твоего зеркала, Сорока, — сказал он, выходя на берег.

— Ох, родненький, пожалуйста, — затрещала Сорока, — поищи в другом месте. А что ты видел под водой?

— Видел рыбок.

— Ах, если бы я могла нырять так, как ты!

Я бы обязательно нашла своё зеркальце! Пожалуйста, поищи ещё!

Курлыка согласился. Он нырнул в омут и увидел ещё одну водомоину. Заглянул поглубже и оторопел: под берегом сидела старая Выдра, щурила злые глаза и била хвостом о песок.

Курлыка испугался и выскочил на берег.

— Нет твоего зеркальца, Сорока!

Сорока вздохнула:

— Ах, скоро весна придёт… Во что я буду смотреться, перед чем прихорашиваться? Пропадёт моя красота! Милая птичка, нырни ещё раз, поищи моё зеркальце!

— Боюсь я нырять, Сорока! Под берегом сидит старая Выдра.

— Не бойся, она тебя не заметит. Ты в другом месте поищи!

Нырнул Курлыка ещё раз и увидел нору.

В ней лежал усатый Сом. Он тяжело дышал и пыхтел, словно ему было очень жарко.

— Нет твоего зеркальца! — сказал Курлыка, в третий раз вылезая на берег. — Искал я его. Искал и набрёл на Сома. Боюсь, как бы он меня не съел.

— Умей я ходить по дну, как по берегу, уж я бы полакомилась сомом. Поищи, птичка поищи моё зеркальце! Оно, наверное, в другом месте!

Добряк Курлыка снова нырнул в воду.

На этот раз он попал в настоящую подводную пещеру. В ней собрались раки. Увидев Курлыку, они стали шевелить усами и вытягивать страшные клешни. Испугался Курлыка и поспешил на берег.

— Нет твоего зеркала, Сорока!

— А что ты видел? — спросила любопытная Сорока.

— Видел раков со страшными усами и огромными клешнями.

— Ай-ай-ай! — Сорока даже головой покачала.

— Если бы я могла нырнуть в воду, вот бы отведала вкусных раковых шеек! Милая птичка, пожалуйста, нырни ещё разок!

Курлыка опять полез в воду. Нырял, нырял, вылез на берег и говорит Сороке:

— Не буду больше искать! Нет там никакого зеркальца! Одни лягушки сидят в тине.

Сорока призадумалась, потом приняла грустный вид и сказала:

— Милая птичка, полезай в воду, ступай к Выдре и скажи ей:

«Под берегом лежит Сом!» А Сому скажи:

«В большой пещере собрались раки!» А ракам скажи: «В тине прячутся лягушки!» Ступай, ступай, я тебе когда-нибудь добром отплачу! Курлыка отправился к Выдре и сказал ей:

— Бабка Выдра, под берегом лежит большой Сом! Выдра облизнулась и поплыла искать Сома, А Курлыка поспешил к Сому и сказал ему:

— В пещере собрались раки и сонные рыбы!

Сом бросился искать раков, а Курлыка обогнал его, кричит:

— Эй, усачи, вон там в тине прячутся лягушки!

Зашевелились раки, поползли искать лягушек. И тут началось такое! Выдра гонится за Сомом, Сом — за раками, а раки — за лягушками.

Курлыка вылез на берег и рассказал Сороке, что делается под водой.

— Ах, как жалко! — сказала Сорока.

— Ты меня ужасно расстроил! Теперь раки съедят лягушек, а Сом съест раков. Выдра съест Сома. Кто же мне скажет, где моё зеркальце?

Тут к Курлыке подлетел синий куличок, который слушал весь их разговор, и говорит:

— Не слушай Сороку, она всё врёт! Никакого зеркальца она в речку не роняла, а уронила стёклышко от бутылки!

Сорока захихикала:

— Погодите, глупыши! Вот увидите, Выдра достанет моё зеркальце! — Она махнула хвостом и закричала во весь голос:

— Слетайтесь, братья и сёстры! Слетайтесь скорей на большой пир!

Курлыка посмотрел на реку. Выдра тащила на берег Сома. Сом метался во все стороны и бил хвостом о песок.