Через месяц после своего восемнадцатилетия и за три недели до выпуска из школы Джесси получила известие о смерти отца. Их мечте быть вместе не суждено было осуществиться… Но он позаботился о том, чтобы обеспечить дочку, – оставил пятьдесят один процент акций «Таггарт энтерпрайзис». Джесси не имела никакого представления о том, чем именно занимается компания и каков оборот предприятий, а потому собиралась как можно скорее все выяснить.
Почему-то Джесси была уверена, что при хорошей постановке дела фирма «Таггарт энтерпрайзис» будет процветать, и не важно, что там происходит сейчас. Она решила принять вызов судьбы и попробовать свои силы. Жаль только, что рядом не будет отца…
Поезд постепенно набирал скорость, и Джесси, преодолев печаль и скорбь, решила в который раз перечитать телеграмму от Джейка Вестона. И ее снова разобрала злость.
Да как он смеет? Неужели этот Вестон решил, что она круглая дура? Она не позволит, чтобы к ней относились как к пустому месту. Отец, может, и доверял этому типу, но она не станет вот так запросто вверять ему судьбу компании. А вдруг он обкрадывал отца?!
Джесси распрямила плечи. Еще посмотрим, кто кого. И если Вестон думает, что легко возьмет верх, его ждет большой сюрприз.
Одно она знала точно: что бы там ни уготовил ей неведомый Запад, Джессика Таггарт способна сама позаботиться о себе и своем будущем. И никто – а тем более Джейк Вестон – не сможет ей помешать.
Глава 2
У Джейка Вестона была прекрасная лошадь и дюжина грузовых фургонов. Но для поездки на причал Эмбаркадеро он решил взять напрокат экипаж. Для леди фургон не подходит – неудобно залезать. Джейк не терял надежды, что Джессика Таггарт – настоящая леди.
Паром из Ричмонда, где находится конечная станция железной дороги, должен причалить через двадцать минут, и Джейк спешил – опаздывать не в его правилах. Он выбрал просторный кабриолет, учитывая, что придется разместить еще и багаж – один-два чемодана, в зависимости от того, надолго ли пожаловала девица. От этой мысли у него стало тоскливо на душе.
О Джессике он знал мало, так как Генри не очень-то распространялся о своей семье. Тем не менее, судя по счетам за обучение и наряды, было ясно, что отец не жалел на нее денег. Генри высоко ценил свое чадо, считая дочку лучшей представительницей женского пола.
– Дорогой мой, милочка Джесси заслуживает всего самого лучшего, что есть на свете, – сказал он как-то.
Генри был строг с подчиненными и спрашивал с них за малейшую провинность, но Джейк подозревал, что дочери тот прощал абсолютно все. Что можно ждать от избалованной девчонки? Одни неприятности.
Подхлестнув лошадь, Он, чертыхаясь про себя, погнал во весь опор к причалу. Джейк мог, конечно, поехать в Ричмонд, чтобы встретить девушку на вокзале, но, получив вызывающую телеграмму, выбросил эту мысль из головы. Джессика Таггарт – всего-навсего возомнившая о себе невесть что школьница, и относиться к ней следует соответственно. Главное – с самого начала взять правильный тон.
Поставив кабриолет неподалеку от причала, Джейк раскурил сигару, с удовольствием затянулся и улыбнулся. После столь утомительной поездки девчонка чертовски устанет, а значит, будет не в состоянии навредить ему.
Развалившись на сиденье, он наблюдал, как грузчики-китайцы тащат огромные тюки на корабль. Еще несколько кораблей ожидало разгрузки, небольшой бриг готовился к отплытию, а вдали на рейде стоял на якоре трехмачтовый клипер – этот скорее всего вот-вот отправится обратно в Новую Англию.
Лет двадцать назад гавань была запружена заброшенными кораблями – паруса спущены, на палубах пусто. Крепкие морские суда, способные выдержать самые трудные походы, ветшающие за ненадобностью. То было время, когда все бросились искать золото. Даже старик Таггарт – тогда капитан и владелец одного из бригов – решил поставить судно на якорь и отправиться в горы. Да у него и выбора не было – собрать команду в Сан-Франциско было невозможно.
Наконец вдалеке показался паром. Вспенивая воду ярко-красными лопастями колес, он медленно приближался.
Последние две недели Джейк был ужасно занят – собирал долги. В свой замечательный зеленый с золотом сейф, стоявший в углу конторы, он припрятал ни много ни мало двадцать тысяч долларов наличными – в два раза больше, чем понадобится, чтобы выкупить долю Джесси Таггарт в «Дивном ангеле». Но Джейк надеялся прибрать к рукам еще и компанию по грузовым перевозкам.
Что его вовсе не интересовало, так это принадлежащие компании малотоннажные баржи, хотя они приносили немалую прибыль старику Таггарту. На этих суденышках Джейка страшно укачивало, он же ни за какие коврижки не согласился бы заниматься тем, что не способен контролировать. Возможно, удастся решить дело так: Джесси отдаст ему свою половину компании частично за деньги, частично за баржи, или он эти баржи продаст. В таком случае он получит и деньги, и салун, и грузовую компанию и благополучно избавится от юной партнерши по бизнесу.
Бело-красный паром пронзительно засвистел, круто поворачивая и приближаясь к причалу. К месту швартовки заспешили китайцы-грузчики.
Джейк заметил, что возле его кабриолета остановились два приличных экипажа, но не стал выяснять, кто подъехал, а ловко спрыгнул на землю и направился навстречу прибывшим пассажирам. Докурив на ходу сигару, он небрежно бросил окурок в воду.
Джейк стоял в сторонке и внимательно всматривался в толпу. Как-то раз он видел у Генри старенький дагерротип с изображением Джессики, но там она была совсем девочкой, лет па десять моложе, чем сейчас. Девчушка на портрете была пухленькой, и Джейк представлял себе свою партнершу толстухой. Увидев в толпе похожее, на его взгляд, лицо усталой молодой женщины, он даже подался вперед, но тут заметил ее белокурые волосы. Джесси брюнетка, это он знал точно, кроме того, она вряд ли отправится в такое путешествие одна, скорее всего возьмет с собой престарелую тетушку или наймет компаньонку, что для приличной дамы из Бостона вполне естественно.
Палуба парома почти опустела, и только тут Джейк заметил молодую женщину, стоявшую у выхода. Вот она нагнулась, подхватила коричневый кофр и медленно двинулась по трапу. Из-под аккуратной шляпки выбились темно-каштановые пряди, только лица из-под полей не разглядеть.
Черное платье запылилось и изрядно помялось, что немудрено после долгого пути, но тем не менее сразу видно, что у девушки хорошая фигура – тонкая талия, крутые бедра, плотно облегающий лиф подчеркивает красивую грудь. Глядя, как она идет, Джейк не удержался и улыбнулся – хороша, черт возьми… Да, вот теперь видно и лицо – нежная белая кожа, тонкие правильные черты… Забыв обо всем, Джейк с восхищением наблюдал за девушкой, и только когда она отдала кофр носильщику, очнулся и поспешил ей навстречу.
Джейк был потрясен: если это Джессика Таггарт – а скорее всего так и есть, больше никаких молодых леди вокруг не видно, – то где же следы усталости на ее лице? Он ведь надеялся, что девушка будет с ног валиться!.. Правда, если бы это произошло, он с удовольствием подхватил бы ее.
Джессика это или нет? Судя по запыленной одежде, девушка приехала издалека и все вроде бы сходится…
Но тут девушку остановил кто-то из пассажиров – спутник се, что ли? – высокий, статный блондин… Да это же Рене Ла Порт! Он вежливо снял шляпу и что-то говорит ей, что – Джейк никак не мог расслышать. Девушка весело рассмеялась. Нет, не может эта девица быть Джесси Таггарт! Не могла дочь старика Генри отправиться одна в длительное путешествие и в поезде водить компанию с незнакомыми мужчинами вроде Рене Ла Порта!
Этот Ла Порт – завсегдатай «Дивного ангела», конкурент Джейка по грузовым перевозкам – считался дамским угодником. Джейк слышал, что тот отправился по делам в Рено. Значит, ехал он с этой девушкой всего несколько часов, не дней.